PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1770-1779]. Carta de Maria Inácia para a sua irmã, Gertrudes Felizarda Cogominho Pavia e Vasconcelos Sardinha.

Autor(es)

Maria Inácia      

Destinatário(s)

Gertrudes Felizarda Cogominho Pavia e Vasconcelos Sardinha                        

Resumo

A autora justifica-se na demora da confeção de umas meias para a irmã, cuja encomenda no entanto agradece por ser uma maneira de lhe pagar os favores que lhe deve
Page [11]r

[1]

Minha estimada Manna do meu coração

[2]
Ds sabe a aLegria q este recebeo qdo aL
[3]
cansei as suas noticias q mto as dezeja
[4]
va, e as não tinha procurado por não ter por
[5]
tador, e peso a vmce se não descuide de me dar
[6]
noticias suas e do mano a qm me recomendo
[7]
mto saudoza, as meyas terá a mana pasienci
[8]
se as não fizer com aquella brevide q eu lhe de
[9]
zo mas será com aquella q puder, e não
[10]
presizo pagarme q este dro q me deo a por
[11]
tadora recebio como esmola e não por paga
[12]
q mto mais devo eu, e se tiver mais algua
[13]
couza pa fazer não se descuide q nisto
[14]
me fas gde gosto, recebi o mais q vmce me
[15]
mandou e eu não quero q a mana tire de
[16]
si as couzas pa me dar porq me penna ver
[17]
q vmce não tem e q pa me mostrar o seu a
[18]
mor fas estes estremos e eu emtão sem lho
[19]
poder recompensar mas q tão sómte em
[20]
me comfesar agradesida e em rogar a Ds pe
[21]
lla saude do manno e pella sua q o
[22]
mesmo Snr lha comserve pa alivio des
[23]
ta sua verdadeira e amte
[24]
Irmam do coracao

[25]
[26]
Ma

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases