PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1592. Carta de Jerónimo Leitão, capitão da capitania de São Vicente, para o cunhado, Filipe de Aguiar Lobo.

Autor(es)

Jerónimo Leitão      

Destinatário(s)

Filipe de Aguiar Lobo                        

Resumo

O autor pede a colaboração do cunhado nas diligências a tomar no sentido de condenar o genro, António do Vale de Vasconcelos, como bígamo.
38v < Page 39r

[1]
e Isto fez q o admenystrador o deyxase andar sobre fiamca
[2]
ausentes e a todos q tambem faltou quẽ o fose e asym andou
[3]
desemulando com todos ate q este natal pasado ay ao Rio veo ter hũa
[4]
nau q hya pa amgola q vierão omẽs e capitais da sua tera e
[5]
o conheçião e com eles se foy escondedo e fogido zombando
[6]
de todos e a mỹ deyxou com asaz magoa e disgosto
[7]
o admenystrador não querer faser o q lhe Requerya
[8]
o mandar a Santa Inquysyção aonde ele pagara o q
[9]
devya e não agora q estaa parte aonde o heu não
[10]
poderey acolher
[11]
agora me veo de portugal a certeza de seu casamto e como
[12]
tem a molher vivaa Isto per estromento de testas Justa
[13]
e tirado na propia sua tera o ql me mandou meu
[14]
Irmão parecendolhe q este cavalro estava nesta tera e casa pa
[15]
q per Justa lhe fesese dar a paga q ele merecia e Isto per hũa
[16]
carta q lhe escreveo hũu frade de nosa snora do carmo q estaa
[17]
amgola das novas q la coRya q minhas cartas lhe não forão
[18]
dadas tendo heu escryto ao Reyno per tres ou quatro vias e
[19]
tanbem o fiz este ano pasado a vm avisãdo de tudo mas
[20]
estas cartas levou hũu morador daquy per nome mygel ayres
[21]
maldonado o ql ds tomarã os tornatos nesa costa e asy
[22]
se perderão e asym os q escrevy ao ouvydor geral
[23]
Agora estou desta manra com estes papeis e este demonyo
[24]
não sey aonde seja lamçado heu busquo todalas manras q poso
[25]
pa amgola q daquy vão navyos mas tomara q ele seja
[26]
ja transportado p as antylhas ou peru sertã dentro aonde
[27]
heu per vya da Justça secular o não posa colher nẽ per
[28]
outrem e portanto me quis valer da Santa Inquysysã
[29]
e avisar disto ao sor Inquysydor tenho escryto a
[30]
martyn carvalho sobre Isto q Informei se não lho escrevo do
[31]
Reyno mas como não tenho certeza se o sor Inquysydor sera
[32]
Ja tornado desa capa o quis tanbẽ faser per esta a vm
[33]
e lhe pedir como cunhado e amygo q de esta conta e de
[34]
nuncyasã de mynha parte ao sor Inquysydor avisando destes
[35]
papeis entre muitos q tenho da certeza para q per vya sua
[36]
e da Santa Inquysysão não esquape este demonyo sem castyguo
[37]
q certo se sem vos e o meu filho creo Isto me aquabara de
[38]
enterar e digo mais a vm q nẽ estou pa Iso
[39]
nem para lhe dar mais novas da tera q são tais e tão
[40]
desaventuradas q me não estorvo a escreverlas la soarão bem
[41]
e asym os do capitão q veo novo como de todo o mais
[42]
Esta carta leva atanasyo da mota q vvay a beja a mando
[43]
do capitão e o todos e heu tanbẽ minha parte la
[44]
escrevo ao provedor mor e ao sr ouvidor geral sobre
[45]
Isto e q acudão a tera sey o q farão a vm temo
[46]
a pedir mais afinquadamente este negocyo e q mais par
[47]
tycularmente me escreva per vos a Respeito do sor In
[48]
quysydor e como Isto pode proceder e no mais mandeme
[49]
qado se ordenar a tenpo q nos posamos ver algũa parte
[50]
desta costa ou no Reyno q neste bule estou os desta casa
[51]
tem saude ãto castelão
[52]
de sy e da sra barbara castelão e meus fos vos mande muytas
[53]
novas como q beijo a vossa mulh os meus muitos votos não
[54]
se esforse da letra q aInda asym a faco com asaz trabalho
[55]
[56]
20 de Julho de 94
[57]
cunhado e servydor de vm
[58]
Jeronimo Leitão

[59]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases