PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1570. Carta de Gaspar do Couto para André Fialho, padre.

Autor(es)

Gaspar do Couto      

Destinatário(s)

André Fialho                        

Resumo

O autor dá informações sobre a providências tomadas relativamente ao processo do réu.
Page 549r > 549v

[1]
[2]
[3]
snor

tanto q aqui chegou Recado de vm q fose a evora eu e mell calaça nos

[4]
partimos desta cidade sesta fa primero dia depois de dia de corpus cristy
[5]
e chegamos a evora sabado ja tarde foy logo com aqueles snres
[6]
a quem de Roma vinha emcomdado e por comselho de todos acordamos
[7]
que seria bom buscar quem falase ao sor arçebpo primro e o daiam e mell
[8]
amtunez a quem eu ja tinha falado se oferecerão pa lhe falar primro py
[9]
dimdo lhe q quisese sua s aceitar prebe q o br papa lhe mãdava
[10]
porq sabia quam justo e catoliqo era polo quall cometia esta causa
[11]
a sua s e que neles faria grande m em ho açeitar e que oulhase que
[12]
pasava de tres anos q estava preso por tas de pouqo credito e que lhe ty
[13]
nham ma vomtade e ele lhe Respomdeo que folgaria mas que fora neçesario
[14]
mais dilacam. que eu me podia yr e deixar o brebe quãdo o daiam me deu
[15]
esta Reposta Respomdilhe que avia tres ou qatro dias que estava aly sem
[16]
fazer nada que detreminava falar lhe e quarta fa deRadeiro de maio fuy
[17]
a casa do arçebpo pola manham e em se alevamtamdo e saindo pa hũa varamda
[18]
emtrey e dise lhe eu sou paremte do Ldo amdre fialho q ora esta preso
[19]
e tenho cargo de o prover do neçesario o doutor mell fialho seu irmão que ora
[20]
esta em Roma me mãdou brebe de sua samtidade pa vosa s. beiyarey
[21]
as mãos de vosa s fazerme tamta m que me de liçemça pa com
[22]
notairo lho apresentar. e Respomdeu me quiria vos eu dizer o que vos
[23]
a vos cumpre qua que este caso e de mais sustamcia do que vos cudais e eu
[24]
lhe Respomdi beiyo as mãos de vosa s por me dizer o que me cũpre dise ele emtam
[25]
vos vos devies de ir e deixar o brebe qua por e necesario mais dilacão do que
[26]
vos credais dise lhe eu emtão sor em a qatro dias que estou nesta cidade pa
[27]
ter todos os comprimtos com V S eu sou desta ydade que V S ve e aleijado de
[28]
de hũa perna V S me faça m que me de licemça pa com notayro lhe
[29]
apresemte este brebe. esteve pouqo e dise ora ora fiz lhe minha mesura
[30]
e saime e fui per o notairo q la não ousou de emtrar sem lhe em prmro ter
[31]
liçemça quãdo fuy com o notairo o porteiro estava dãdo a graça de ds e dise
[32]
me que por amor de o quisera ho arçebpo matar por me deyxar emtrar
[33]
a não quis deixar emtrar todavya foy de tras do notairo e lhe chegey a
[34]
a porta da camara e o e o notairo lho deu e a cabo de oyto dias quisera
[35]
o notairo pa que Respondese. neste tempo lhe falei muitas vezes
[36]
e sempre dava boa Reposta fui acomselhado destes sors que vm sabe
[37]
q o não afromtase mas que levase a cousa de boa maneira porque tinha
[38]
mos sabido que o fizer logo saber ao cardeall e como vm sabe que he
[39]
feitura sua não ousa de fazer cousa em que ho arroyra acomselharão me que
[40]
me viese e que deixase la quem lho lembrase e que depois tornase la e asi
[41]
o fiz porque he vdade que me achei mto mall de poro agastamto fiqou la
[42]
mll callaça eu me estou agastamdo por não ser ja la partirei da feitura
[43]
a tres dias mostrei a copia do brebe ao Ldo diseme q não dizia em que prisã
[44]
estava fiz esse queixume do doutor mell fialho que não mãdara o monitorio
[45]
que na sua dizia que o mãdaria dai a tres dias e ate ora não he vindo
[46]
diseme que não me dise diso que milhor era levar a cousa por bem
[47]
todas estes snors devem tamto ao snr doutor que me diserão que
[48]
prouvera a ds q pendrão eles com quãto tem comprar hũa soltura
[49]
Joam pereira ofereçeose muito comtudo o que nele

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases