PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1782. Carta de Bernardo de Aragão Cabral, familiar do Santo Ofício, para António Teixeira Lima, vigário e comissário.

ResumoO autor envia um mensageiro e pede que o mesmo seja mandado de volta quanto antes.
Autor(es) Bernardo de Aragão Cabral
Destinatário(s) António Teixeira Lima            
De América, Brasil, Pernambuco, Una, São Miguel dos Barreiros
Para América, Brasil, Pernambuco, Una
Contexto

Este processo diz respeito a Francisco Pessoa, capitão-mor de Barreiros, acusado de sacrilégio e superstição. Consta do processo que o réu e outras pessoas (índios e parentes do mesmo) se costumavam juntar todas as noites no lugar de Camaleão, onde coziam uma imagem de Jesus Cristo em água de raiz de jurema, bebendo depois a mesma água, pondo a imagem de Cristo no chão e saltando sobre ela. Em seguida, guardavam a imagem em casa do capitão-mor, envolta em folha de pacavira. Foi este o motivo por que o réu foi denunciado pelo comissário António Teixeira de Lima, vigário da vila. Uma vez encarregado do caso, o vigário tentou encontrar testemunhas na vila. Mas de entre os identificados no processo para cumprirem essa função, Félix Ferreira desapareceu (como consta de duas cartas), Pedro Rocha e Simão Costa foram ouvidos, mas a muito custo, António da Costa foi o portador de uma das cartas, e todos acabaram por desertar. O réu, destinatário da carta aqui identificada como PSCR2561, acabou por falecer pouco antes (cerca de três meses antes) de as testemunhas começarem a ser ouvidas.

As cartas serviram de prova das diligências feitas, mas o caso acabou por não ser concluído por falta de informação adicional.

Suporte meia folha de papel escrita no rosto.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fundo Inquisição de Lisboa
Cota arquivística Processo 6238
Fólios [21]r
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2306283
Transcrição Leonor Tavares
Revisão principal Catarina Carvalheiro
Contextualização Leonor Tavares
Modernização Catarina Carvalheiro
Data da transcrição2016

Page [21]r

[1]
escripta em 17 do do mez, della fiz toda a devida estima
[2]
ção e sem perda de tempo executei o que me ordenara
[3]
com as deriçoens do perotoso entendemto de VM a qm sem
[4]
pre venerei pellas primorosas attençoens com que me tem
[5]
honrado, pello que tenho de criado de Vm que o não confes-
[6]
sallo seria ingratidão o portador desta he Pedro
[7]
Barreto que parte hoje, e me pede que Vm o despache
[8]
com brevide pa vir acudir ás suas obriges ja vay satis-
[9]
feito da conduta desta, e não careçe, que vmce lhe agradeça
[10]
o trabalho, e lhe diguo a Vm, que Ds me ajudou a servir
[11]
lhe por bem, por me faltar a jurisdam temporal, que se o di
[12]
rector o não mandou foi por que não querer Fico pedindo
[13]
a Ds pella vida e saude de VM pa encaminhar almas
[14]
e gloria, e que o mo snr o gde ms anns de
[15]
S Miguel dos Barros 24 de 7bro de 1782

[16]
De VM
[17]
M fiel venor e attento Cr mt obrigado
[18]
Berndo de Aragão Cabral

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases