PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1662. Carta apógrafa, de Bartolomeu da Costa, homem do mar e cativo dos turcos, a sua mulher, Madalena Francisca, mulher que vendia peixe.

Autor(es)

Bartolomeu da Costa      

Destinatário(s)

Madalena Francisca                        

Resumo

Bartolomeu da Costa escreve da ilha de Rodes à mulher dando-lhe conta da vida miserável que leva na galé. Pede-lhe que ela o resgate.
7r < Page 7v

[1]
E não Cudes Porq estou em torquya q não tem reme
[2]
dyo mynha lybertade Portamto vos Peco q se temdes
[3]
Posovelydade e quem vos ayude A resguatarme Podeys
[4]
fazer remetemdo a ordem Por vya do snor joão de
[5]
don joão de souza de vasComselos Comendador das
[6]
Comemdas de santarey AlCayde mor de Palmela Por
[7]
q o dyto snor A remetera a malta frey jaComo Pra
[8]
Loureyro Camareyro do grão mestre de malta natu
[9]
ral de vyla do Comde q tem resPomdemsya Com o snor
[10]
dom joão de souza de vasComselos q Por esta vya ve
[11]
Por menos guastos e de tudo o q Podes fazer Por mynha
[12]
lybertade avyzayme esCreveme Por vya do dyto snor
[13]
Porq eu ya seguira Por vya de malta manday me mu
[14]
ntas novas vosas e de toda a yemte de nosa obrygua
[15]
são e Caza dos q são vyvos e mortos Poys fyquo des
[16]
aguora Com os olhos em o seo esPeramdo novas vosas
[17]
o Portador desta e omen de setuvele Chamado manoel
[18]
rodrygues Cazado em matozynhos olhay se Podes
[19]
falar Com ele se deos o levar a salvamento a esa
[20]
sydade q ese vos dara muntas novas de mym e de
[21]
mynha myzeravele vyda e Com ysto ds noso snor
[22]
nos deyxe ver Amtes da morte A mynha sogra
[23]
se esta vyva emCaresydas lembramsas mynhas
[24]
e A toda A jemte de nosa obryguasão e Caza oje
[25]
de rodes em 15 de dezembro de 662
[26]
deste voso yrmão d alma - bertolameu da Costa

[27]

A frco guasPar se esta vyvo emCaresydas lembramsas

[28]
mynhas q não lhe esCrevo em ParteCular Por
[29]
não ter temPo de o fazer

[30]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation