PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1759. Carta não autógrafa de Rosa Maria Egipcíaca, escrava forra, para destinatários não identificados, presumivelmente Pedro Rodrigues Arvelos, lavrador, e sua mulher, Maria Teresa de Jesus.

Autor(es)

Rosa Maria Egipcíaca      

Destinatário(s)

Pedro Rodrigues Arvelos                        

Resumo

A autora relata os seus transes e agradece-lhes a oferta que os destinatários lhe enviaram. Refere problemas com a justiça: pede para se apelar ao Juiz da Coroa caso “a demanda sair contra”. Menciona a má vontade de todos, incluindo os Desembargadores, em relação ao Recolhimento.
38r < Page 38v > 39r

[1]
as Contas Com deos emquanto nos dura este pouCo tempo de vida isto q
[2]
lhe digo meu filho he tão verdade asim Como o mesmo deos he verdadeiro ele
[3]
mesmo me emsina que afirme este suceso q esta para suseder na
[4]
Cristandade ; em Seu nome pois são palavras porferidas por ele mesmo e
[5]
por todos os seus fieis defuntos dis ele que isto nos ha de suCeder por
[6]
Sermos desprezadores dos seus avizos alem de mtos peCados Crimes e dili
[7]
tos que temos meu filho digolho na verdade q vivo tão asustada q
[8]
não sei o que fasa o Rozario da Snra Santa Anna pesolhe q dele se não
[9]
aparte nem ponto e a quantas Criaturas poder aplicar q Rezem e
[10]
lhe pesão de Corasão o Seu Socoro Com todas as veras posiveis emtreguelhe
[11]
vmce a ela q eu tãobem Ca faso o mesmo o negosio da sua demanda dis
[12]
o snor q Se a demanda Sahir Contra que apele pa o Juis da Coroa de el
[13]
Rei q ; asiste nesta sidade e se Vmce mesmo pudese vir andar Com os seus
[14]
papeis que viese e eu Como Comfiada lhe perguntei q se a minha filha tão
[15]
bem havia de vir diseme q não q ficase ela por hora con tendo Cuidado nos
[16]
bens da Caza vmce deẽ muntas saudades minhas o Snor Pe João ferreira
[17]
e da minha parte vmce lhe de os pezames da morte do snor Irmão e vmce lhe
[18]
mostre heses horrores q ahi vão porferidos pelos fieis q eu não sir
[19]
vo Senão de dar notiCias de horrores q houso no saCramento e na oraSão
[20]
deos permita ternos a nos todos da Sua Santisima mão por esmola
[21]
digalhe vmce que eu não lhe esCrevo por o tempo me não dar lugar q esta
[22]
serve pa vmce e para ele e para a minha filha eu la mando a vmce a proCurasão
[23]
q vmce me pede q ; vmce se quer aparentar Commigo espiritualmente
[24]
sendo eu hũa Criatura tão indigna e emCapas Como eu sou o meu Pe
[25]
tãobem manda a sua as meninas vão andando elas tãobem esCrevem a
[26]
vmces vmces Roguem a deos istantemente por elas q eu tãobem faso o
[27]
mesmo espisialmente por nosa filha genoveva pesão a deos q se Confe
[28]
se porq Chega o Confisionario fica muda e o Snor esta em Campo Com e
[29]
la Como quem Conhese todas as suas Criaturas agradeso a vmce mto a esmo

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases