PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1720]. Carta de autora não identificada, de alcunha Fénix, para o padre José do Espírito Santo.

Autor(es) Anónima71      
Destinatário(s) José do Espírito Santo      
In English

Love letter from a non-identified woman who used the alias of Phenix to father José do Espírito Santo.

The author writes in an erotic register a description of her mystical experiences.

Father José do Espírito Santo was arrested in 1720, accused of solicitation and abused of his religious position. He was banned for 10 years to the most distant convent of his Order and forbidden to come back to Lisbon, Évora, Estremoz and Arraiolos.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 147r > 147v

[1]

J M J

[2]
Aconpanhe a VM e lhe premitam todos suas lu
[3]
ses pa alumiar a sua Fenes pois q elles o fizeram
[4]
suavicima fonte pa ella beber augoas tam sus
[5]
tanciais pa seo espirito se animar e criar richas
[6]
forsas no amor da sua fenes sentio dia des
[7]
ta somana ser trespasada daquela dor grosa e
[8]
se sentio por veses ferida ella não se quexa de
[9]
outra pesoa mais q do querido das asas q a fe
[10]
rio com setas penetrantes de fogo q lhe cauza
[11]
vam mtos ardores nas emtranhas d alma sen
[12]
tia q com estas setas de fogo se trasformava a al
[13]
ma no mesmo fogo e sentindo em alguas veses
[14]
q este fogo dava mto dileite a alma e q ella
[15]
se deleitava de sorte q lhe parecia ficava tan
[16]
bem trasformada no mesmo deleite ficando
[17]
pasadas estas ocasiois em fortes ancias de amor
[18]
sentiase como muda so com os olhos fixos em o que
[19]
rido e asim sentia a penetravam estas ancias
[20]
richamte e ali se sentia a alma como estalar
[21]
de amor não sabe dizer de q more senão q pa
[22]
dese ancias fortes no amor quarta fra se recolhe
[23]
a fenes achandose com o seo amado crucificado
[24]
tomara saber esplicar o q ali recebeo dele sen
[25]
tia q lhe dava todo seo Santicimo corpo fazen
[26]
dolhe patentes suas chagas e mostrandolhe ti

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation