PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1648. Carta de Alonso Ruiz de Rivera para Miguel Benito.

ResumoAlonso Ruiz de Rivera escribe a Miguel Benito para contarle la acusación que se ha realizado contra su primo, Diego Ruiz de Rivera. Al mismo tiempo, le pone al corriente de los detalles del caso y le pide ayuda para demostrar la inocencia de su primo.
Autor(es) Alonso Ruiz de Rivera
Destinatário(s) Miguel Benito            
De España, Madrid
Para S.l.
Contexto

Diego Ruiz de Rivera fue acusado por herejía y condenado por este motivo. Concretamente, fue acusado de afirmar que no creía que Dios fuese omnipotente, ni en la Virgen, así como de negar el sacramento del matrimonio. Estas declaraciones las hizo delante de Pedro Ruiz de Rivera y de Andrés del Cerro, primos suyos. Tanto el remitente como el destinatario de la carta fueron testigos en el proceso y declararon a favor del reo. El remitente era primo del acusado.

Suporte un bifolio de papel doblado en folio, escrito por todas las caras.
Arquivo Archivo Histórico Nacional
Repository Inquisición
Fundo Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo
Cota arquivística Legajo 101, Expediente 11
Fólios 2r-3v
Transcrição Guadalupe Adámez Castro
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Guadalupe Adámez Castro
Modernização Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

Page 5r > 5v

[1]
Sr Miguel Benito

Esta alle a Vm con la salud que yo le deseo q no sera poca en vida

[2]
de su espossa de Vm y Miguelito cuias manos besso yo tengo salud a dios
[3]
gras siempre muy a serviçio de Vm y de toda su cassa deseando que
[4]
me mande siempre en que le sirva que lo hare como tengo obligacion

[5]

El otro dia Rvi un Papel de mi tia escrito de mano de Vm

[6]
en que me decia el stado de aquel negocio que zierto siento mucho la
[7]
vellaqueria que esos señores an hecho con mi primo levantando testimo
[8]
nios tan ynfames como hacen hagan lo que quisieren que para todo ay
[9]
Remedio y confio en Dios que saldremos bien d ello y que testigos
[10]
falssos seran castigados q por la misericordia de Dios nro linaje
[11]
bien limpio, y claro es como a todos es notorio y estos negocios favor
[12]
y dinero lo a de acavar y el que no tiene culpa Dios le salva y quando
[13]
mi primo la tuviera ellos lo havian de encubrir siquiera porq
[14]
somos todos parientes. y si piensan que por este negocio le an de quitar
[15]
la capellania bien engañados que para eso era menester que hubiera
[16]
otros contrarios diferentes que ellos. en fin hagan todo quanto mal
[17]
quisieren y pudieren que Dios nos a de librar de testigos ffalsos
[18]
y sacara en paz a mi primo y en la misma moneda nos pagaremos
[19]
con la verdad como se vera a su tiempo, y dice un probervio: el
[20]
que tiene el tejado de vidrio no tire piedras al del vecino.

[21]

Yo ffui abra cinco dias y Able al Sr Pressidente de haçienda

[22]
y le able y di una peticion en el conssejo de haçienda en que deçia
[23]
como en la villa de Pedrezuela era interesado y que aunq
[24]
no estava abeçindado lo estuvieron mis Padres y Abuelos y bisabuelos
[25]
y que yo al presente tenía en ella haçienda Raiz como pareçia de los
[26]
Papeles que presentava signados de Vm y hice Relacion en la dha
[27]
mi Peticion (que como digo di por mandado del mismo Presidente), que
[28]
las justiçias de la dha villa q havian sido de mas de veinte años

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases