PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1556. Carta de Diego de Arévalo, alguacil del Santo Oficio, para el doctor Segovia, abogado.

Autor(es) Diego de Arévalo      
Destinatário(s) Doctor Segovia      
In English

Letter from Diego de Arévalo, a bailiff of the Holy Office, to Mr Segovia, a lawyer.

The author begs a lawyer to present a request for his lawsuit to be dealt with within the Inquisition Council.

The defendant of this process was Diego de Arévalo, a bailiff of the Holy Office. He was accused of sacrilege, of slander against the Inquisition and of bigamy for having married three times: with Fulana Gabriel, with María de Anzinas and with Luisa López. Eventually, he was sentenced to two years of rowing in the galleys.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page 28r

[1]
[2]
muy magco Señor

ya vram bei como el ynquisidor me tiene

[3]
en prisiones diez meses ha suplico a vram
[4]
por amor de dios sea serbido en hordenar hun
[5]
Riquirimiento pa que mi prozeso sea bisto
[6]
en el consejo pues tengo presentada huna
[7]
probision. y si no quisiere darle enbiare
[8]
por huna sobrecarta qu esperar bien de su mano
[9]
es por demas. hu de la manera que yo tenga al
[10]
gun Remedio y tanbien bera vram como alla
[11]
se bea los agrabios que nos aze a mi y a mi
[12]
mujer en tenerla desnuda y tomado su dote
[13]
pa que no pueda cobrar su saya esa desbentura
[14]
que le habia quedado. por serbizio de dios nro señor
[15]
lo suplico a vram porque de otra manera yo
[16]
muero mil muertes. beso los pies a vram

[17]
dio de
[18]
arevalo

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation