PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1699. Carta de Miguel de Sotomayor, alférez, para José Bermúdez de Castro.

Autor(es) Miguel de Sotomayor      
Destinatário(s) José Bermúdez de Castro      
In English

Letter from Miguel de Sotomayor, ensign, to José Bermúdez de Castro.

The author asks José Bermúdez de Castro to send him his case, scissors and other belongings.

The lawsuit was brought in 1702 by Antonia Pardo Osorio against José Bermúdez de Castro, for the payment of a debt. The defendant owed a certain amount of money to Miguel de Sotomayor, ensign and resident in La Coruña, who died between 1699 and 1702. Antonia Pardo Osorio, widow of Miguel de Sotomayor and legitimate heir of his property, sued José Bermúdez de Castro for refusing to pay the debt she had contracted with her husband. According to the applicant, the debt amounted to 681 reales. In the process several documents were collected to be used as proofs: among them, six private letters. The first three letters (PS6097, PS6098 and PS6099) were submitted by the applicant as a proof that there was indeed a debt between José Bermúdez de Castro and Miguel de Sotomayor; the last three letters (PS6100, PS6101 and PS6102) were provided by José Bermúdez de Castro to show that this debt amounted only to 260 reales.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Page [37]r > [37]v

[1]

Amigo tengo escrito a Vmd tres car

[2]
tas en donde abisava el estado del
[3]
negosio, ya dige a Vmd como Bernar
[4]
do Garzia tiene ynfluido al señor
[5]
Dn Barme el que la real asienda esta
[6]
cubierta y para eso tiene dado auto
[7]
dho sseñor para que Anbrosio con a
[8]
sistensia de Bernardo le den testimo
[9]
nio de todo lo cobrado y a mas de un
[10]
mes que lo tiene mandado y el testimo
[11]
nio nunca se acaba y jusgo no se acaba
[12]
ra y el señor Dn Barme parese no se
[13]
delibera a nada porque como esta de
[14]
pendensia es echo del señor Dn Jua de
[15]
Riaño y parese segun escribio esta para
[16]
benirse a este Reyno, y la carta que Vmd
[17]
le a escrito bolviola a enbiar a anbrosio
[18]
de peguda y en la margen pone un capitulo en donde dise que
[19]
le abisen del estado de sus pendensias. el agente de madrid
[20]
escrive que se a ynformado con el procurador y dise que seria bueno
[21]
que fuesen testimonio de la comision conque yo cobrado

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases