PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1612. Carta de Francisco Miravete, lugarteniente del Justicia de Aragón y consultor del Santo Oficio, para su cuñado Francisco de Rubalcaba, secretario del Santo Oficio.

ResumoEl autor informa a Francisco de Rubalcaba de que Antonio Miravete no está dispuesto a devolverle ni la documentación ni la calderilla de plata que tiene en su poder, y le aconseja que de momento no insista más en ello.
Autor(es) Francisco Miravete
Destinatário(s) Francisco de Rubalcaba            
De España, Zaragoza
Para España, Zaragoza
Contexto

El reo de este proceso era Antonio Miravete, notario. Fue acusado por la Inquisición de Zaragoza en 1612 de amenazar de muerte a su cuñado, Francisco de Rubalcaba, secretario del Santo Oficio. Francisco de Rubalcaba le había pedido en diversas ocasiones, tanto a través de su hermano Francisco Miravete como de otros amigos, que le entregara copia de la documentación que había presentado para ser cofrade de la iglesia de Nuestra Señora del Pilar y que, en lugar de estar depositada en el archivo de dicha hermandad, obraba en poder de Antonio Miravete. Este se había negado a facilitarle los documentos alegando que se le debía cierta cantidad de dinero de los derechos del proceso de admisión en la cofradía. Además, Antonio Miravete tenía algunos objetos propiedad de Francisco de Rubalcaba que también se resistía a devolverle, como una calderilla de plata. El proceso está incompleto, por lo que se desconoce si el reo fue finalmente condenado y la pena que se le impuso.

La carta aquí transcrita incluye también la misiva anterior de Francisco de Rubalcaba (PSCR6252) y ambos sobrescritos se encuentran en el mismo folio.

Suporte un bifolio de papel doblado en folio, escrito por recto y verso del primer folio y por el verso del segundo folio.
Arquivo Archivo Histórico Provincial de Zaragoza
Repository Inquisición
Fundo Procesos inquisitoriales
Cota arquivística Legajo 87, Expediente 5
Fólios [5]r-v y [6]v
Online Facsimile http://dara.aragon.es/opac/app/attachment/?a0=Resultados&c0=Imagen+Vista&a=9d/8f/AHPZ_J_00087_0005.djvu&l0=djvu
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcrição Carmen Serrano Sánchez
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2015

Page [5]r > [5]v

[1]

Bien creara Vm que hago los ofiçios que puedo enca

[2]
minados a paz y sosiego entre vm y Antonio Mira
[3]
vete, y hasta agora esta fuerte en que no entre
[4]
gara el proçeso ni se le deben mandar los mayordomos
[5]
y capitulo, sin que se le pague lo que se le debe y
[6]
pagado que sea diçe dara la calderilla. Yo seria
[7]
de parecer si Vm es servido que por agora de
[8]
xasemos dormir un poco, esto del proçeso, y en el

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation