PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1628]. Carta de Constanza Díaz para su hermana Catalina Díaz.

Autor(es)

Constanza Díaz      

Destinatário(s)

Catalina Díaz                        

Resumo

Constanza Díaz avisa a su hermana Catalina Díaz de que han llegado sin contratiempos a Madrid y le proporciona noticias de algunos familiares y conocidos.
Page 19r

[1]

hermana mia esta no es mas sino Pa

[2]
ra dalle a saber como abemos llegado
[3]
Con salud a esta corte ante cansados
[4]
de los pies y de los buesos mas no
[5]
ynporta nada que y buna tiera
[6]
abemos legado que dios y los buenos
[7]
amigos nos fueron buenos sobre
[8]
todos un hermano de francisco
[9]
paredes y su muger nos a echo mu
[10]
chisima Vmd me a comedado a m
[11]
y a su sobrino lo tiene en su casa
[12]
como hixo y ansi le suplico her
[13]
mana que a paredes me le de mu
[14]
chas gra por la Vmd que me a nos a e
[15]
cho mucha Vmd y de mi parte
[16]
muchisimas besamanos y a ma
[17]
ria y me le encarge que se benga por
[18]
aca de aquel negocio que sale en es
[19]
ta ay malos despachos seran mu
[20]
y largos cada qual esta muy bin
[21]
en su casa mi hermano y suyo
[22]
ba a esa parta de toledo con castros
[23]
antes los estan esperando yn bini
[24]
do yo trende cuydado de escribir
[25]
le que pasa a maria de la tore que bi
[26]
be en la casa de la moneda como su
[27]
hixa la tope con su en una villa
[28]
que se lama areblo muy puesta y
[29]
cria a el curigidor qu es un buen
[30]
caballero se lo dade a saber esta muy
[31]
espantada como no le a escrito ya a
[32]
Pedro rodriguez que su muger se casa el
[33]
dia de san lorenco dizendome a mi
[34]
que tinia ynformacion como su marido hera
[35]
muerto Por no se allar papel no le histo mas asta otra
[36]
bes de mas espasios y despache los dineros que
[37]
tubier y con esto hermana mia nos dexe ber dios con
[38]
salud. a mi cunado muchisimas besamanos

[39]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation