PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1820-1830]. Carta de Manuela Sanz para su marido Manuel López, capitán de caballería.

ResumoLa autora escribe a su marido, Manuel López, para darle varias informaciones y pedirle que le escriba cuanto antes.
Autor(es) Manuela Sanz
Destinatário(s) Manuel López            
De S.l.
Para S.l.
Contexto

Desde 1823 la Intendencia General de Policía vigilaba estrechamente las actividades de los ciudadanos extranjeros afincados en territorio portugués, controlando también sus comunicaciones. Esta carta forma parte de la correspondencia interceptada, en colaboración con el Superintendente de Correos, a aquellos militares e intelectuales españoles que, huyendo de la España absolutista, se habían refugiado en Portugal y eran sospechosos de albergar ideas liberales y de conjurar para derrocar a Fernando VII e instaurar un régimen constitucional.

Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Intendência Geral do Polícia
Fundo Papéis Diversos
Cota arquivística Caixa 979, Maço 587
Fólios Documento 333, [1]r y [2]v
Socio-Historical Keywords Guadalupe Adámez Castro
Transcrição Guadalupe Adámez Castro
Revisão principal Carmen Serrano Sánchez
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Carmen Serrano Sánchez
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2016

Page [1]r

[1]

Querido Manuel con mucho cuidado

[2]
me tiene el estar tanto tiempo sin
[3]
saber nada de ti y asi te suplico qe
[4]
me escribas a la primera proporcion
[5]
que tengas y me digas algo de bue
[6]
no por aqui nada he oido mas que
[7]
biene mas tropa a estos Pueblos no
[8]
se con el fin que sera el niño
[9]
esta mui gordo me diras si as
[10]
recibido los encargos que te
[11]
mande cuidate mucho y
[12]
dispon como gustes de tu
[13]
M

[14]

ya abras recibido la qe

[15]
te mande desde frejo

[16]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases