PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1553. Carta não autógrafa de Afonso Fernandes de Medelhim para Manuel Gil.

ResumoO autor dá instruções ao destinatário para que lhe salde as dívidas.
Autor(es) Afonso Fernandes de Medelhim
Destinatário(s) Manuel Gil            
De Évora
Para Castelo de Vide
Contexto

Carta integrada no processo de Inquisição de Afonso Fernandes de Medelhim. Ciente que havia sido condenado à morte em virtude das suas culpas, ditou esta carta onde procura deixar resolvidas diversas dívidas.

Dois apontamentos complementam a carta: uma indicação que foi a seu pedido, como autor mental, que um padre anónimo escreveu a carta e outro apontamento que indica a data e o local onde foi feita e que foi ditada perante testemunhas.

Este escrito volta a estar trasladado no fólio 67r.

Suporte meia folha de papel escrita no rosto.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fundo Inquisição de Évora
Cota arquivística Processo 5998
Fólios 61r
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2367964
Socio-Historical Keywords Tiago Machado de Castro
Transcrição Tiago Machado de Castro
Revisão principal Rita Marquilhas
Contextualização Tiago Machado de Castro
Modernização Clara Pinto
Data da transcrição2016

Page 61r

[1]

sor manoel gil fazeyme tamanha merce e esmola q me deis este escripto a joão

[2]
lopez mercador, e q arrecade de alvaro piz q mora no mõte dos ayres tres
[3]
ou quatro mil rs q me deve ou ho q se achar pr boa cõta, de seis ou sete cova
[4]
dos de londres e de pedaço de rufino. E daqui tomareis o q vos devo
[5]
em vosa cõsçiençia do anil q me destes, e de manoel mẽdez tintoreyro are
[6]
cadeis sete tostões q me deve de hũas calças q lhe vendi e dahi a elle
[7]
de tomar dous reales de prata q lhe eu devia, e disto so a deos te
[8]
nho po testa e porẽ creo q os pagaraa e depois q vos sor fordes
[9]
paguo do q vos devo o q sobejar dareis a po meu criado gabão
[10]
d arbim q lhe mãdo dar q me ficou na cadea

[11]
[12]
[13]

[14]

[15]

[16]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation