PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Facsimile Lines

1553. Carta não autógrafa de Afonso Fernandes de Medelhim para Manuel Gil.

ResumenO autor dá instruções ao destinatário para que lhe salde as dívidas.
Autor(es) Afonso Fernandes de Medelhim
Destinatario(s) Manuel Gil            
Desde Évora
Para Castelo de Vide
Contexto

Carta integrada no processo de Inquisição de Afonso Fernandes de Medelhim. Ciente que havia sido condenado à morte em virtude das suas culpas, ditou esta carta onde procura deixar resolvidas diversas dívidas.

Dois apontamentos complementam a carta: uma indicação que foi a seu pedido, como autor mental, que um padre anónimo escreveu a carta e outro apontamento que indica a data e o local onde foi feita e que foi ditada perante testemunhas.

Este escrito volta a estar trasladado no fólio 67r.

Soporte meia folha de papel escrita no rosto.
Archivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fondo Inquisição de Évora
Referencia archivística Processo 5998
Folios 61r
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2367964
Socio-Historical Keywords Tiago Machado de Castro
Transcripción Tiago Machado de Castro
Revisión principal Rita Marquilhas
Contextualización Tiago Machado de Castro
Normalización Clara Pinto
Fecha de transcipción2016

Page 61r

[1]

sor manoel gil fazeyme tamanha merce e esmola q me deis este escripto a joão

[2]
lopez mercador, e q arrecade de alvaro piz q mora no mõte dos ayres tres
[3]
ou quatro mil rs q me deve ou ho q se achar pr boa cõta, de seis ou sete cova
[4]
dos de londres e de pedaço de rufino. E daqui tomareis o q vos devo
[5]
em vosa cõsçiençia do anil q me destes, e de manoel mẽdez tintoreyro are
[6]
cadeis sete tostões q me deve de hũas calças q lhe vendi e dahi a elle
[7]
de tomar dous reales de prata q lhe eu devia, e disto so a deos te
[8]
nho po testa e porẽ creo q os pagaraa e depois q vos sor fordes
[9]
paguo do q vos devo o q sobejar dareis a po meu criado gabão
[10]
d arbim q lhe mãdo dar q me ficou na cadea

[11]
[12]
[13]

[14]

[15]

[16]

Text viewWordcloudFacsimile viewPageflow viewVisualización por fraseSyntactic annotation