PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1589. Carta de Pedro de Torres, mercader, para Baltasar Román.

Autor(es)

Pedro de Torres      

Destinatário(s)

Baltasar Román                        

Resumo

El autor pide a Baltasar Román que se haga cargo de un pleito que tiene pendiente en la Chancillería de Granada, ofreciéndole cierta cantidad de dinero si consigue que se dicte sentencia a su favor.
Page [2]r > [2]v

[1]

yo me bi con sebastian de toro y con gualda y quede Con ellos de aCuer

[2]
do que me biese Con Ud para Conzertar lo que se le tenia de dar
[3]
de la oCupaçion y soliçitud a Ud del pleyto del alcalde En
[4]
tregador que temos del agrabio que A todos nosotros nos hiço q el pleyto
[5]
esta en la sala de don Ro de pazos y el proCurador que nos ayuda
[6]
en esto es El sr Ju de horozco A quien Enbiamos quatro duCados
[7]
los dias pasados y ansi digo que io quede de aCuerdo Con dichos
[8]
sebastian de toro i gualda que ofreçiese a Ud porque nos
[9]
de aCabado y sentençiado este negoçio En rreVista çien
[10]
rreales q Valen tres mill y quatroçientos maraVedis salien
[11]
do la Ultima sentençia en nro fabor y si otra cosa fuere
[12]
que daremos quatro ducados ansi que si Conforme A esto Ud
[13]
se sirbiere de tomar A Cargo este pleito y hazello ver y determi
[14]
nar pues Esta En buen estado y el agrabio y sinrraçon
[15]
que nos hiçieron es tan notorio y nos zertifican
[16]
que a la ora que lo Vean ReboCaran luego la senten
[17]
çia q nos dio contra nosotros mande Ud llevar el pleito
[18]
al letrado pues ay alla dineros en poder del sr Ju de horoz
[19]
co y beale mui bien para que alegue de nra Justiçia y pues
[20]
que la tenemos proCuremos mediante su buena
[21]
soliçitud de Ud Acabar este pleito pues es bien breve
[22]
aqui me mos mostro sebastian de toro Una Car
[23]
ta de po lopez del bo monte q Reside en esa çiudad i es
[24]
Vo de Cuca q el se enCargaria d este pleito pasandole lo que se
[25]
Vastian de toro mandase y io Como tengo mas afiçion
[26]
a Ud y deseo por abelle hablado en esto y hallado en Ud
[27]
buen pecho para hazerme md quierola mas Reçibir
[28]
por mano de Ud que de otro ninguno y por tan
[29]
to hago hesta preVençion mande Ud si fuere serbido po
[30]
ner la mano En ello que si dios es serbido entiendo que Con

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases