PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1592. Carta de Jerónimo Leitão, capitão da capitania de São Vicente, para o cunhado, Filipe de Aguiar Lobo.

Autor(es)

Jerónimo Leitão      

Destinatário(s)

Filipe de Aguiar Lobo                        

Resumo

O autor pede a colaboração do cunhado nas diligências a tomar no sentido de condenar o genro, António do Vale de Vasconcelos, como bígamo.
Page 38r > 38v

[1]
[2]
Snor

o anno pasado per vya dos padres da compa tive hũa de vm a ql me dava

[3]
novas de sua saude e da mais casa e famylya noso snor lha de per serta
[4]
per largos anos pa seu servyço como lhes heu desejo amen
[5]
tanbẽ nela me escrevya sinqo novas q la coRião e per toda esta
[6]
costa as quais me chegarão ao hultymo bendito noso sor pa sem
[7]
pre q como hẽ ese casamto q não devia ser para aJuda e Re
[8]
medyo desta casa q estava heu tal ao tenpo mais para morte
[9]
q vida ẽtrevado hũa cama na vila de santos q foy para pascoa de
[10]
92 e os Ingreses herão Idos do Imtruydo e ImcoRia che
[11]
gado na semana santa e lhe emtregava a tera e dava conta das
[12]
Rdetinas q aRequadey meu filho pero leytão casado com a fa
[13]
de martin da costa q ds tem per amores e a mỹ concyencia me o
[14]
brygava a lho não estorvar E com todas estas desaventuras e
[15]
baltasar borges q estava comigo pasa per privaxes q Jorge
[16]
coRea o mandou prender e os outros dois moços no Ryo no estado
[17]
E a este desaventurado tenpo trouxe a hultima e se Ir tal cavalro
[18]
q la he tão conhecido compa de hum cryado do senhor governador geral
[19]
don Lco de sousa per nome manoel pra q hya para o peru por
[20]
que me ele escreveo hũa carta q o favoreçese o q heu fis muito
[21]
Avantagadamente e ele pago me deo tal avyso
[22]
desta sua camarata q chegando a vila de santos aonde heu
[23]
estava na cama como digo teve tais manhas e e
[24]
ten tal pesoa e rostos e palavras que a toda a vila
[25]
geral provocou pa me falarem neste casamto pryncipal
[26]
mente aos padres da compa de jesus q me punhão diante da manra
[27]
q escrevo e q se me noso sor levase q olhase o desempero que
[28]
fiquaria nesta casa sem ter hum omẽ q olhase per ela e q
[29]
este tinha todolos portos neçesarios per iso q o não deyxase
[30]
Ir pois hera tão conheçido e dava tal prova de testas
[31]
tão avantagadas a ql hele deo de quatro testas da sua
[32]
tera q foy este cryado do governador e outros tres q jurarão
[33]
ho conhecião per soltro e nunqua fora casado e esta prova
[34]
deu diante do admenystrador q aquy tambem estava e
[35]
ele foy o q a tirou e a ele propyo deo juramto dos santos
[36]
Avemgelhos e ele jurou o mesmo e contodo mandou q se
[37]
fesese o tal casamto ora q não
[38]
fosse com as solydiades da santa madre Igreja mas as maldades
[39]
não poden estar muyto tenpo ẽcobertas e asim foy este demonyo
[40]
q não esteve mais de cymquo meses nesta casa e logo
[41]
e me cometeo q quisera fazer vyagen pa o peruu

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases