Main Menu
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Summary | O autor dá conta de diversas notícias familiares a um conhecido seu, que trata por contador. |
---|---|
Author(s) | Francisco Martins |
Addressee(s) | Anónimo303 |
From | S.l. |
To | S.l. |
Context | Apenso ao processo do padre Francisco Martins encontra-se um curioso caderno, ou capa, tal como nos sugerem as imagens. Contém diversos fragmentos em hebraico; notas que parecem ser de pagamentos; versos em português e italiano arrumados em colunas. Foram escritos por diversas mãos, com diferentes tonalidades e tipos caligráficos, muitas vezes sobrepostos. Neste conjunto, identificaram-se duas cartas truncadas, aparentemente da mesma mão. O processo em si parece desconexo deste caderno. |
Support | uma folha de papel escrita em ambas as faces. |
Archival Institution | Arquivo Nacional da Torre do Tombo |
Repository | Tribunal do Santo Ofício |
Collection | Inquisição de Lisboa |
Archival Reference | Processo 2262, Caderno [1] |
Folios | 44r |
Socio-Historical Keywords | Tiago Machado de Castro |
Transcription | Tiago Machado de de Castro |
Main Revision | Rita Marquilhas |
Standardization | Catarina Carvalheiro |
POS annotation | Clara Pinto, Catarina Carvalheiro |
Transcription date | 2013 |
[1554]. Carta de Francisco Martins, padre, para destinatário anónimo, contador.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
Text view: - Lines: - Switch to view: - A- A+ |
||
çiando
rey
zeya
viallá
tas
rida