Menu principal
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Resumo | El autor presenta sus disculpas por no haber escrito antes, pero aduce una enfermedad pasada para explicarlo; asimismo, se queja de que su padre no le haya escrito y mandado las cosas que precisa. |
---|---|
Autor(es) | Apolonio de la Vega |
Destinatário(s) | José de la Vega |
De | España, Madrid |
Para | España, Ciudad Real, Retuerta del Bullaque |
Contexto | El 6 de febrero de 1794 se halló en el lugar de Retuerta del Bullaque (Ciudad Real) el cadáver de un hombre sin identificar. Se iniciaron las pesquisas y para determinar la causa de la muerte, y saber si ésta había sido intencionada o accidental, se recurrió al maestro sangrador Manuel Caro. Éste determinó que la causa de la muerte había sido una peritonitis ("no tenía herida alguna más que sobre la región umbilical [que] formaba una elevación que, tocado, reconoció ser el intestino que habiendo salido por la rotura se encanceró" f.4r) y, por tanto, de carácter accidental. Aunque en el cuerpo no se encontraron objetos que pudiesen señalar la identidad del fallecido, al registrar los alrededores se hallaron sus pertenencias y, entre ellas, una carta familiar que lo identificaba como José de Vega. Se siguieron haciendo pesquisas e interrogando a diversos testigos que dieron información adicional sobre el fallecido, como fue el caso de su profesión: carbonero. La carta fue escrita por Gonzalo Collado, quien firmó al final de la misiva. |
Suporte | un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto y el verso del primer cuarto y recto del segundo |
Arquivo | Archivo Histórico Municipal de Toledo |
Repository | Justicia Montes de Toledo |
Fundo | Corregimiento |
Cota arquivística | Caja 6361, Expediente 4838 |
Fólios | 1r-2r |
Socio-Historical Keywords | Elisa García Prieto |
Transcrição | Elisa García Prieto |
Revisão principal | Gael Vaamonde |
Contextualização | Elisa García Prieto |
Modernização | Gael Vaamonde |
Data da transcrição | 2013 |
1794. Carta no autógrafa de Apolonio de la Vega para su padre, José de la Vega.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
Representação em texto: - Linhas: - Mudar a representação: - A- A+ |
||
cimiento
to
nde
jando
ere
mos
de