Menu principal
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Resumo | El autor describe a su amada las dificultades que tiene para hacerle llegar sus cartas y para poder encontrarse de nuevo, por la oposición de su padre. |
---|---|
Autor(es) | Vicente Fernández |
Destinatário(s) | Marcelina Díaz de Cuesta |
De | S.l. |
Para | S.l. |
Contexto | Pleito por estupro y embarazo en el que Marcelina (y su padre en su nombre) solicitaron que Vicente Fernández, sobrino del señor para el que trabajaba Marcelina y con el que había tenido varios encuentros carnales, accediese a casarse con ella. Querían así evitar la deshonra que suponía que quedase ella como madre soltera. Durante el pleito se produjo un conflicto jurisdiccional entre las justicias ordinarias de los pueblos de los que la pareja era vecina, que terminó resolviendo la Chancillería de Valladolid. No se conservó la sentencia. |
Suporte | un folio de papel doblado en cuarto, escrito por recto y verso, y un folio de papel doblado en cuarto, escrito por el recto del primer cuarto. |
Arquivo | Archivo de la Real Chancillería de Valladolid |
Repository | Salas de lo Criminal |
Fundo | Pleitos criminales |
Cota arquivística | Caja 158, Expediente 3 |
Fólios | 8r-9v |
Transcrição | Víctor Pampliega Pedreira |
Revisão principal | Gael Vaamonde |
Contextualização | Víctor Pampliega Pedreira |
Modernização | Gael Vaamonde |
Data da transcrição | 2014 |
1789. Carta de Vicente Fernández, labrador, para Marcelina Díaz de Cuesta.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
Representação em texto: - Linhas: - Mudar a representação: - A- A+ |
||
a
lagallega
traba
a
dibal
nte
quos
e
be
en
tas
mo
s
cho
mo
mo
da
ria
lir