Menu principal
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Resumo | El autor recuerda al destinatario que le hizo cierta merced unos años antes y le asegura que vive de una forma adecuada, de modo que no cree que deba cambiar en nada. Además, le da cuenta de algunos negocios agrícolas que implican a ambos. |
---|---|
Autor(es) | Lázaro Baltasar de la Plaza |
Destinatário(s) | Anónimo432 |
De | España, Zaragoza, Épila |
Para | S.l. |
Contexto | El proceso se abrió por amancebamiento contra mosén Lázaro Baltasar de la Plaza en junio de 1635. El reo, presbítero beneficiado de la iglesia parroquial de Épila (Zaragoza), de donde era natural y vecino, también era notario de la Inquisición. Se le acusó de haber vivido pública y escandalosamente amancebado durante tres años con una mujer casada, María Ros, esposa de Domingo Barbot, a la que veía en su casa aprovechando las ausencias del marido. La situación se complicó en el mes de mayo de 1635, cuando en una de esas visitas Lázaro Baltasar de la Plaza golpeó violentamente a María Ros, parece ser que por celos, hiriéndola de gravedad y dejándole numerosos cardenales y cicatrices en la cara y en todo su cuerpo. Fueron múltiples los testigos que comparecieron tanto para confirmar que estaban amancebados como que se había producido dicha agresión. Finalmente, el reo fue reprendido y se le prohibió volver a hablar o tener trato, público o privado, con María Ros. Respecto a la carta aquí transcrita, en la parte inferior del folio [7]v aparece un texto de otra mano escrito perpendicularmente: "30 Agosto. 1633. Desvergonzada carta. Y volví a delibrarlo y me bastó y escribí al conde". |
Suporte | un folio de papel escrito por recto y verso. |
Arquivo | Archivo Histórico Provincial de Zaragoza |
Repository | Inquisición |
Fundo | Procesos inquisitoriales |
Cota arquivística | Legajo 119, Expediente 2 |
Fólios | [7]r-v |
Online Facsimile | http://dara.aragon.es/opac/app/attachment/ahpz?a0=Resultados&c0=Imagen+Vista&a=89/41/AHPZ_J_00119_0002.djvu&l0=djvu |
Transcrição | Laura Martínez Martín |
Revisão principal | Carmen Serrano Sánchez |
Contextualização | Laura Martínez Martín |
Modernização | Carmen Serrano Sánchez |
Data da transcrição | 2015 |
1633. Carta de Lázaro Baltasar de la Plaza, presbítero beneficiado y notario del Santo Oficio, para un destinatario no identificado.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
Representação em texto: - Linhas: - Mudar a representação: - A- A+ |
||
ten
dencia
mente
bre
bajo
nultima
do
tender
fiança
cia
go
goçio
madamente