Menu principal
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Resumo | El autor escribe a un destinatario no identificado, inquisidor, para informarle de cierto altercado que tuvo con un comisario del Santo Oficio visitando a un reo en la cárcel. |
---|---|
Autor(es) | Gaspar de Mazuelas |
Destinatário(s) | Anónimo470 |
De | España, Guadalajara, Pastrana |
Para | S.l. |
Contexto | En 1613 se abrió un proceso criminal contra Benito Sánchez, vecino de Illana (Guadalajara), clérigo presbítero y comisario del Santo Oficio, a instancias de Andrés López, por palabras injuriosas y agresiones físicas. En el expediente de la causa se conservan varias cartas intercambiadas entre algunas personas que parecen haber sido testigos de dicho delito. Estas misivas fueron aportadas como prueba, según se recoge en el informe que las acompañaba, presentado por el comisario Matías Barrantes de Aguilera, y en ellas se comentan tanto detalles del proceso como de los hechos que lo suscitaron, tratando así de esclarecer lo ocurrido. Sus autores y destinatarios fueron llamados a prestar declaración y se les instó a reconocer la autoría de las mismas. El proceso está incompleto, por lo que se desconoce si Benito Sánchez fue finalmente condenado. La carta aquí transcrita presenta una anotación en el margen superior: "Recibida en 15 de julio [de] 1613 años". |
Suporte | un folio de papel escrito por recto y verso y un folio de papel escrito por el recto. |
Arquivo | Archivo Histórico Nacional |
Repository | Inquisición |
Fundo | Tribunal de Distrito de la Inquisición de Toledo |
Cota arquivística | Legajo 66, Expediente 9 |
Fólios | [32]r-[33]r |
Socio-Historical Keywords | Guadalupe Adámez Castro |
Transcrição | Guadalupe Adámez Castro |
Revisão principal | Carmen Serrano Sánchez |
Contextualização | Guadalupe Adámez Castro |
Modernização | Carmen Serrano Sánchez |
Data da transcrição | 2016 |
1613. Carta de Gaspar de Mazuelas, comisario del Santo Oficio, para un destinatario no identificado, inquisidor.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
Representação em texto: - Linhas: - Mudar a representação: - A- A+ |
||
Visando
ssimos
ppco
calde
sso
çer
çia
lo
poco
goçio
ber
llamos
llos
que
misso
no
do
ran
pañole
to
ran
bençi
timonio
sso
ta
didos
misso
mte
to
pre
trana