Menu principal
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Resumo | El autor escribe al hermano de su prometida para explicarle los pormenores de su familia y como le quieren enviar a Zamora para evitar que proceda con su matrimonio. |
---|---|
Autor(es) | Ángel Herrero |
Destinatário(s) | Gregorio García Pajares |
De | S.l. |
Para | España, León, Valderas |
Contexto | María Manuela García presentó una demanda por estupro y embarazo contra Ángel Herrero, quien le habría dado palabra de matrimonio. Solicitó el reconocimiento de la prole, el pago de los gastos por el parto y el matrimonio o dote compensatoria. La primera sentencia condenó al acusado a reconocer al hijo y al pago de las costas. El padre de Manuela recurrió a la Chancillería al considerarlo insuficiente y alegando que el alcalde que dictó sentencia había participado como testigo de parte. La carta se presentó por parte de Manuela para demostrar que el acusado había dado su palabra de matrimonio y reconocido al hijo hasta que la oposición familiar le había hecho recapacitar y retractarse, negando todo lo anterior. El destinatario de la carta era hermano de Manuela. La sala condenó finalmente en 1616 a Ángel a reconocer a su hijo, a pagar los gastos de lactancia y a contraer matrimonio con la demandante o, en su defecto, a pagar una indemnización a la madre o servir en los ejércitos reales. |
Suporte | un cuarto de papel escrito por recto y verso. |
Arquivo | Archivo de la Real Chancillería de Valladolid |
Repository | Sala de lo criminal |
Fundo | Pleitos criminales |
Cota arquivística | Caja 203, Expediente 4 |
Fólios | 1r-v |
Transcrição | Víctor Pampliega Pedreira |
Revisão principal | Gael Vaamonde |
Contextualização | Víctor Pampliega Pedreira |
Modernização | Gael Vaamonde |
Data da transcrição | 2015 |
1812. Carta de Ángel Herrero para Gregorio García Pajares.
zoom_out
zoom_in
navigate_before
navigate_next
info
fullscreen
menu
| ||
Representação em texto: - Linhas: - Mudar a representação: - A- A+ |
||
mo
carme
dre
bia