PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1809. Carta atribuída ao Padre António Vidal Ferreira Pinto, assinada com o nome Godinho de Albuquerque e enviada a António Simão de Oliveira.

Autor(es)

António Vidal Ferreira Pinto      

Destinatário(s)

António Simão de Oliveira                        

Resumo

O destinatário da carta é insultado e ameaçado por andar a maldizer um padre da terra.

Árvore tree-7 = Frase s-8

aliás estais em maos lansois; porq eu ouvi dizer ao dito Pe qdo veio a esta Cidade, em q se falou em vós, q esperava ocazião de vos agradecer os vossos elogios;

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

IP-MAT
NP-SBJ*pro*
ADVP-PRG
ADVAliás
,,
ET-Pestais
PP
Pem
NP
ADJ-Pmaus
N-Plençóis
CP-ADV
Cporque
IP-SUB
NP-SBJ
PROeu
VB-Douvi
IP-INF
VBdizer
PP-SBJ
Pa@
NP
D@o
VB-ANdito
Npadre
CP-THT*ICH*-3
,,
CP-ADV
Cquando
IP-SUB
NP-SBJ*pro*
VB-Dveio
PP
Pa
NP
D-Festa
Ncidade
,,
CP-REL
WPP-1
Pem
WNP
WPROque
IP-SUB
PP*T*-1
NP-SBJ-2*exp*
NP-SE-2
CLse
VB-Dfalou
PP
Pem
NP
PROvós
,,
CP-THT-3
Cque
IP-SUB
NP-SBJ*pro*
VB-Desperava
NP-ACC
Nocasião
PP
Pde
IP-INF
NP-DAT
CLvos
VBagradecer
NP-ACC
D-Pos
PRO$-Pvossos
N-Pelogios
..

lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treefrase anteriorfrase seguinte