Syntactic Trees
1822. Carta de Ana Temudo para Bonifácio António da Silva, mercador.
Autor(es)
Ana Temudo
Destinatário(s)
Bonifácio António da Silva
Resumo
Ana Temudo escreve a Bonifácio António da Silva informando-o sobre as diligências efetuadas para participar um roubo.
Árvore tree-2 = Frase s-4
e no dia
q ahi foi o criado ficou o meu
Homem tirando a justificação, espe
rando pela sua rezolução, pa a
re
meter logo,
[ [IP-MAT [CONJ E] [, ,] [PP [P em@] [NP [D @o] [N dia] [CP-REL [WPP-1 [P [CODE {em}] ] [WNP [WPRO que] ] ] [IP-SUB [PP *T*-1] [ADVP [ADV aí] ] [SR-D foi] [NP-SBJ [D o] [N criado] ] ] ] ] ] [, ,] [VB-D ficou] [NP-SBJ [D o] [PRO$ meu] [N homem] ] [IP-GER [VB-G tirando] [NP-ACC [D-F a] [N justificação] ] ] [, ,] [IP-GER [VB-G esperando] [PP [P por@] [NP [D-F @a] [PRO$-F sua] [N resolução] ] ] [, ,] [PP [P para] [IP-INF [NP-ACC [CL a] ] [VB remeter] [ADVP [ADV logo] ] ] ] ] [. .] ] ]
lista de frases •
para o modo texto • tree style:
text -
frase - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
frase anterior •
frase seguinte