Syntactic Trees
1671. Carta de António de Araújo para um seu cunhado.
Autor(es)
António de Araújo
Destinatário(s)
Anónimo279
Resumo
O autor conta ao cunhado as suas novidades e pede desculpa por não poder pagar o que lhe deve.
Árvore tree-7 = Frase s-9
mas des acudira
pa Vm cer cervido
alem das merceas que Vm me fas
q co des lhe
pagara porquanto eu não sou pa
o pagar
[ [IP-MAT [CONJ Mas] [NP-SBJ [NPR Deus] ] [VB-R acudirá] [PP [P para] [IP-INF [NP-SBJ [NPR VM] ] [SR ser] [ADJP [VB-AN servido] ] [ADVP [ADV além] [PP [P de@] [NP [D-F-P @as] [N-P mercês] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-1] [NP-SBJ [NPR VM] ] [NP-DAT [CL me] ] [VB-P faz] ] ] [, ,] [CP-REL [WNP-2 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-2] [NP-SBJ [FP só] [NPR Deus] ] [NP-DAT [CL lhe] ] [VB-R pagará] [, ,] [CP-ADV [C porquanto] [IP-SUB [NP-SBJ [PRO eu] ] [NEG não] [SR-P sou] [PP [P para] [IP-INF [NP-ACC [CL o] ] [VB pagar] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
lista de frases •
para o modo texto • tree style:
text -
frase - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
frase anterior •
frase seguinte