PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1765. Carta de João Rodrigues dos Santos, abade, para António Barreto de Castilho, inquisidor.

Autor(es)

João Rodrigues dos Santos      

Destinatário(s)

António Barreto de Castilho                        

Resumo

João Rodrigues dos Santos escreve ao seu amigo inquisidor, o doutor António Barreto de Castilho, para lhe explicar o mal-entendido que houve entre si e um clérigo a respeito de uma comissão do Santo Ofício. Pede-lhe também que interceda por ele junto da Inquisição.

Árvore tree-1 = Frase s-2

Meu amo e sr mto da minha Veneracão estimarei, q vmce e todos eses meos sres logrem perfeita saude pa da q me asiste dispor em tudo o q for do seu agrado.

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

IP-MAT
NP-VOC
PRO$Meu
Namigo
CONJP
CONJe
NX
NPRSenhor
PP
Qmuito
Pde@
NP
D-F@a
PRO$-Fminha
Nveneração
,,
NP-SBJ*pro*
VB-Restimarei
CP-THT
Cque
IP-SUB
NP-SBJ
NP
NPRVM
CONJP
CONJe
NP
Q-Ptodos
D-Pesses
PRO$-Pmeus
NPR-PSenhores
VB-SPlogrem
NP-ACC
ADJ-Fperfeita
Nsaúde
PP
Ppara
,,
IP-INF
PP
Pde@
NP
CP-FRL
WNP-1
D-F@a
WPROque
IP-SUB
NP-SBJ*T*-1
NP-ACC
CLme
VB-Passiste
,,
VBdispor
PP
Pem
NP
Qtudo
CP-REL
WNP-2
Do
WPROque
IP-SUB
NP-SBJ*T*-2
SR-SRfor
PP
Pde@
NP
D@o
PRO$seu
Nagrado
..

lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treefrase seguinte