Syntactic Trees
1765. Carta de João Rodrigues dos Santos, abade, para António Barreto de Castilho, inquisidor.
Autor(es)
João Rodrigues dos Santos
Destinatário(s)
António Barreto de Castilho
Resumo
João Rodrigues dos Santos escreve ao seu amigo inquisidor, o doutor António Barreto de Castilho, para lhe explicar o mal-entendido que houve entre si e um clérigo a respeito de uma comissão do Santo Ofício. Pede-lhe também que interceda por ele junto da Inquisição.
Árvore tree-7 = Frase s-8
manda chamar testemunhas eemtemidandoas da pte do sto offo Com
juramento dizendo tinha comissão minha pa aquella deliga o q tal não
hove
Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.
IP-MAT | NP-SBJ | *pro* | VB-P | Manda | IP-INF | NP-SBJ | *arb* | VB | chamar | NP-ACC | |
| IP-GER | VB-G | intimidando@ | NP-ACC | | PP | | PP | P | com | NP | N | juramento | IP-GER | VB-G | dizendo | CP-THT | C | 0 | IP-SUB | NP-SBJ | *pro* | TR-D | tinha | NP-ACC | | PP | | , | , | CP-CAR | WNP | | IP-SUB | NP-SBJ | *exp* | NP-ACC-RSP | | NEG | não | HV-D | houve |
|
|
|
|
|
|
|
| . | . |
|
lista de frases •
para o modo texto • tree style:
text -
frase -
brackets - table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
frase anterior •
frase seguinte