PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1656. Carta não autógrafa de Catarina Mendes para o marido, Sebastião Rodrigues de Oliveira, licenciado preso.

Autor(es)

Catarina Mendes      

Destinatario(s)

Sebastião Rodrigues de Oliveira                        

Resumen

A autora regozija-se com as notícias que julga ter recebido do marido, preso pela Inquisição. Aproveita ainda para lhe dar notícias de diversos membros da família e de alguns conhecidos.

Tree tree-26 = Sentence s-29

não mandei porqu elle dize que eu mão podia saber Couzas deza Caza senão por feitesaria e outras Couzas que se não podẽ dizer

[ [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [NEG Não] [VB-D mandei] [CP-ADV [C porque] [IP-SUB [NP-SBJ [PRO ele] ] [VB-P diz] [CP-THT [CP-THT [C que] [IP-SUB [NP-SBJ [PRO eu] ] [NEG não] [VB-D podia] [IP-INF [VB saber] [NP-ACC [NP [N-P coisas] [PP [P de@] [NP [D-F @essa] [NPR Casa] ] ] ] ] [PP-EXC [SENAO senão] [P por] [N feitiçaria] ] ] ] ] [CONJP [CONJ e] [NP [OUTRO-F-P outras] [N-P coisas] [CP-REL [WNP-1 [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-SBJ-2 *pro*] [NP-2 [CL se] ] [NEG não] [VB-P podem] [IP-INF [NP-SE *-2] [NP-ACC *T*-1] [VB dizer] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

sentence listto text mode • tree style: text - sentence - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treeprevious sentencenext sentence