Syntactic Trees
[1599]. Carta de Batista, frade, para Marcos da Trindade, ministro provincial da Sagrada Ordem da Penitência.
Author(s)
Batista
Addressee(s)
Marcos da Trindade
Summary
O autor pede a um superior que tome providências em relação ao comportamento de um frade, Vicente Borges, o qual tem frequentado casas de prostituição e mantém um caso com uma mulher casada.
Tree tree-21 = Sentence s-21
o abade de cedavim devessando V pte nesta
casa 5 alqueires de trigo e elle os tomou pera si e os pos ẽ casa
du moleiro de val de lladrois donde elle costuma sair disfar
sado coando lhe parece
[ [IP-MAT [IP-MAT [NP-LFD [D O] [N abade] [PP [P de] [NP [NPR Cedavim] ] ] ] [, ,] [IP-GER [VB-G devassando] [NP-SBJ [PRO$-F Vossa] [NPR Paternidade] ] [PP [P em@] [NP [D-F @esta] [N casa] ] ] [NP-ACC [NUM 5] [N-P alqueires] [PP [P de] [NP [N trigo] ] ] ] ] [, ,] [CONJ e] [NP-SBJ [PRO ele] ] [NP-ACC [CL os] ] [VB-D-3S tomou] [PP [P para] [NP [PRO si] ] ] ] [CONJP [CONJ e] [IP-MAT [NP-SBJ *pro*] [NP-ACC [CL os] ] [VB-D-3S pôs] [PP [P em] [NP [N casa] [PP [P do] [NP [N moleiro] [PP [P de] [NP [NPR Vale] [PP [P de] [NP [NPR Ladrões] ] ] ] ] ] ] [CP-REL [WADVP-1 [WADV onde] ] [IP-SUB [ADVP *T*-1] [NP-SBJ [PRO ele] ] [VB-P-3S costuma] [IP-INF [VB sair] [ADJP [VB-AN disfarçado] ] ] [CP-ADV [C quando] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [NP-DAT [CL lhe] ] [VB-P-3S parece] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]
sentence list •
to text mode • tree style:
text -
sentence - brackets -
table -
table graph -
vertical graph -
svg tree •
previous sentence •
next sentence