PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1623]. Carta de doña Jerónima de Camargo para don Francisco de Cepeda.

Autor(es)

Jerónima de Camargo      

Destinatário(s)

Francisco de Cepeda                        

Resumo

La autora expresa sus profundos sentimientos de amor a su amante y se queja de la infelicidad que le causa su matrimonio así como su deseo de verle prontamente.

Árvore tree-17 = Frase s-19

y aqui es milagro lo q ago q solo con mi mucho amor pudiera bençerse tantas dificultades

[ [IP-MAT [CONJ Y] [ADVP [ADV aquí] ] [SR-P-3S es] [NP-ACC [N milagro] ] [CP-FRL [WNP-1 [D-G lo] [WPRO que] ] [IP-SUB [NP-ACC *T*-1] [NP-SBJ *pro*] [VB-P-1S hago] ] ] [, ,] [CP-ADV [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *exp*] [ADVP [ADV sólo] ] [PP [P con] [NP [PRO$ mi] [Q mucho] [N amor] ] ] [VB-SD-3S pudiera] [IP-INF [VB vencer@] [NP-SE [CL @se] ] [NP-ACC [Q-F-P tantas] [N-P dificultades] ] ] ] ] [. .] ] ]

lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treefrase anteriorfrase seguinte