PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1542. Carta de Álvaro Rodrigues, mercador, para Pero Luís, mercador e seu pai.

Autor(es)

Álvaro Rodrigues      

Destinatário(s)

Pero Luís                        

Resumo

O autor dá ao pai notícias da sua família e das muitas saudades que tem de todos naquela terra.

Árvore tree-23 = Frase s-25

mil vezes nos ẽcomẽde e asỹ amor de meus irmãos a que não escrevo por esta partir muito depreca que pera escrever a vm no mais tive lugar

[ [IP-IMP [IP-IMP-1 [NP-ADV [NUM Mil] [N-P vezes] ] [NP-ACC [CL nos] ] [VB-SP encomende] ] [CONJP [CONJ e] [ADV assim] [IP-IMP=1 [PP [P em] [NP [N amor] [PP [P de] [NP [PRO$-P meus] [N-P irmãos] [, ,] [CP-REL [WPP-2 [P a] [NP [WPRO quem] ] ] [IP-SUB [PP *T*-2] [NP-SBJ *pro*] [NEG não] [VB-P escrevo] [PP [P por] [IP-INF [NP-SBJ [D-F esta] ] [VB partir] [ADVP [Q muito] [ADV depressa] ] ] ] [, ,] [CP-ADV [C que] [IP-SUB [NP-SBJ *pro*] [PP [P para] [IP-INF [VB escrever] [PP [P a] [NP [NPR VM] ] ] ] ] [NEG não] [ADVP-3 [ADV-R mais] ] [TR-D tive] [NP-ACC [ADVP *ICH*-3] [N lugar] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] ] [. .] ] ]

lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg treefrase anteriorfrase seguinte