PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1553. Carta não autógrafa de Afonso Fernandes de Medelhim para Manuel Gil.

Autor(es)

Afonso Fernandes de Medelhim      

Destinatário(s)

Manuel Gil                        

Resumo

O autor dá instruções ao destinatário para que lhe salde as dívidas.

Árvore tree-6 = Frase s-7

e depois q vos sor fordes paguo do q vos devo o q sobejar dareis a po meu criado gabão d arbim q lhe mãdo dar q me ficou na cadea

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

IP-MAT CONJ E NP-SBJ *pro* ADVP ADV depois CP-ADV C que IP-SUB NP-SBJ PRO vós , , NP-VOC NPR Senhor , , VB-SR-2P fordes ADJP VB-AN pago PP P de@ CP-FRL WNP-1 D @o WPRO que IP-SUB NP-ACC *T*-1 NP-SBJ *pro* NP-DAT CL vos VB-P-1S devo , , NP-ACC CP-FRL WNP-2 D o WPRO que IP-SUB NP-SBJ *T*-2 VB-SR sobejar VB-R-2P dareis PP P a NP NPR Pero , , NP-PRN PRO$ meu N criado , , PP P com NP D-UM um N gabão PP P de NP N arbim CP-REL WNP-4 WPRO que IP-SUB NP-SBJ *pro* NP-3 CL lhe VB-P-1S mando IP-INF NP-ACC *T*-4 NP-DAT *-3 VB dar , , CP-REL WNP-5 WPRO que IP-SUB NP-SBJ *T*-5 NP-DAT CL me VB-D-3S ficou PP P em@ NP D-F @a N cadeia . .
lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • frase anterior