PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1666]. Carta de Isabel de Acebedo, viuda, para Lorenzo Carballo Osorio, hidalgo.

Autor(es)

Isabel de Acebedo      

Destinatário(s)

Lorenzo Carballo Osorio                        

Resumo

La autora invita a Lorenzo a que vaya a su casa esa noche para tener un encuentro íntimo y paliar las ausencias que sufren.

Árvore tree-1 = Frase s-2

El no aber eho esto antes no a sydo falta de buluntad qe nunca me faltan deseos de tener estas ocasyones

Passe o rato pelas folhas da árvore para obter informação sobre a palavra da frase.

IP-MAT NP-SBJ D El IP-INF NEG no HV haber VB-PP hecho NP-ACC DEM esto ADVP ADV antes NEG no HV-P-3S ha SR-PP sido NP-ACC N falta PP P de NP N voluntad , , CP-ADV C que IP-SUB NEG nunca NP-DAT CL me VB-P-3P faltan NP-SBJ N-P deseos PP P de IP-INF TR tener NP-ACC D-F-P estas N-P ocasiones . .
lista de frasespara o modo texto • tree style: text - frase - brackets - table - table graph - vertical graph - svg tree • frase seguinte