PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1600]. Carta de Francisco Correia da Silva, criado, para Dom Vicente Nogueira, cónego da Sé de Lisboa.

Autor(es) Francisco Correia da Silva      
Destinatario(s) Vicente Nogueira      
In English

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.


Sentence s-1 Não tem vm de que tomar paixão Alguma pella grande descortezia q cometi em largar todo o meu remedio e me ir por este mundo porq mais quero padecer Trabalho e mizerias do q ser dezonrado ainda q por fazer isto q fis o ei de ser:
Sentence s-2 Vm cuide q nunqua me vio nem me conheceo e asim não faça cazo disto q lhe levo que cuido o não fara e nem o descubrira ao ldo
Sentence s-3 e quando de todo en todo vm quizer precurar Alcansarme pa me fazer dar castigo vou pa setuval aonde estarei huns dias mas poucos
Sentence s-4 mas eu entendo se não querer Vm desomrar
Sentence s-5 e não cuide que he pequena a que a de ter porq eu sou hum d moço que se me da pouco da vida
Sentence s-6 e dase me pouco a padeser deshonra quando for forçado
Sentence s-7 e vm darselhe ha mto q se saiba o q eu sei de vm porq tenho quem queira ser minha testemunha pello q deve vm de querer dar pouco motivo nisto q digo e dar mtas graças a Ds de me ser ido porq me avizaram q em tres annos q estive nesta cidade sabese mto de mim e dous dos q estão presos e mtos q temo q An de prender
Sentence s-8 foi mto estragado e bem mto mal acomselhado em me aseitar em seu serviço e comportando de q tão pouco conhecia
Sentence s-9 torno a pidir a Vm não dee a falar a nimgem nada senão q lhe tinha pidido licença pa ir a setuval e q divia de ir lla
Sentence s-10 e não queira deshonrarme pa ser mto deshonrado Nosso Senhor

more files • • to text mode Search in documentdownload file