PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

1621. Carta de Pedro Sampietro, rector, para Jerónimo Zatorre, notario.

Autor(es) Pedro Sampietro      
Destinatario(s) Jerónimo Zatorre      
In English

Letter from Pedro Sampietro, rector, to Jerónimo Zatorre, notary.

The author informs Jerónimo Zatorre that Francisco Las Ortigas went to Bárcabo (Huesca) to capture him.

The accused in this process were Francisco Las ortigas, resident in Barbastro (Huesca), Sebastián Adrián, bailiff, and his son. In 1621 they were accused by the Inquisition Tribunal of Zaragoza for having detained Jerónimo Zatorre, notary, pretending to be «familiares» of the Inquisition Tribunal. This letter, written by Pedro Sampietro, rector of Bárcabo (Huesca) and sent to Jerónimo Zatorre, was handed over by the addressee as a proof. The proceedings are incomplete, so we cannot know if the accused were condemned and which was the sentence.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Sentence s-3 el criador de todo q es el verdadero juez y el q todo lo puede y lo da á aquellos q verdaderamte le sirben, y asi á vmd se las acrecentara pa poderse defender y salir con la verdad
Sentence s-4 quiera su dibina Magd sea segu es mi desseo de lo qual puede estar bien confiado y satisecho.
Sentence s-5 De los recaudos me manda de á Bartholome Vierge y a otra persona serbire á vmd con muy grande gusto.
Sentence s-6 De lo q me dice acerca de Franco las ortigas digo q a pocas oras q Vmd se partio de mi abadia y cassa de vmd llegaron aqui cierta jente en particular dicho frco las ortigas y se puede deçir no como officiales sino como asalteadores del pueblo, pues porq entraron con pedernales y gatillos baxos como si fuera en siguimiento de alguna persona facinorossa o homicida
Sentence s-7 y hallandome en el lugar y topandome con dicho ortigas el qual estaba asentado en la puerta principal del ciminterio se llebanto y dio algunos pasos pa mi
Sentence s-8 y con la pistola en la mano y gatillo baxo preguntome si era yo el cura del lugar
Sentence s-9 dixele q si con alguna alteraçion de ber su poco termino
Sentence s-10 y asi procure de llegarme á el asta tocarle la ropa con animo de agarralle y tomarle la pistola si mis fuerças bastara
Sentence s-11 dixele q q termino era aquel? con algo de colera y q alcase el gatillo y si no q me aria ser malcriado
Sentence s-13 y entonces me respondio y dixo era familiar del sto officio
Sentence s-14 y alço el gatillo y me dixo benia en seguimiento de vmd pa prenderle y q pretendia q yo le tenia escondido yciendome grandes ofrecimientos y ofertas de parte de los sres obispos de Huesca y Barbastro si yo les enseñaba o les dicia donde estaba la persona de vmd
Sentence s-15 entonces le pidi si traia letras o comision del sr obispo de Huesca
Sentence s-16 a esto dixo dos raçones q ya los tenia o q los podia tener
Sentence s-17 respondile q si no me daba letras del sr obispo q ni por el ni por quantos benia con el aunq lo supiesse no me moberia un paso
Sentence s-18 y q era verdad q vmd habia estado conmigo pero no sabia q se abia echo.
Sentence s-19 Despidiose de mi encargandome le guardase secreto de lo q me habia dicho
Sentence s-20 Topose con Miguel Subias menor
Sentence s-21 estaba cabando en una viña y le pregunto si a visto á vmd
Sentence s-22 el dixo q si habia visto pasar un hombre por el camino pero q no lo bio quien era.
Sentence s-23 Ortigas dixo q le siguiese
Sentence s-24 respondio q estaba cabando q no podia
Sentence s-25 el le echo terrores presentandole unos unos papeles diziendo q era familiar del sto officio y q le siguiese
Sentence s-26 y le offrcio ocho reales
Sentence s-27 y dicho Miguel subias se determino con la voz del santo offo a vinir como vio le presento los papeles
Sentence s-28 y se anticipo á ellos en caminar y hico lo q pudo.
Sentence s-29 y cierto sr q puede quedar bien satisfecho lo hiço con animo de abisarle y desbiarle de las manos de los enemigos
Sentence s-30 y qdo el salio a la vista ya estaba el justicia de suelbes y otros con vmd
Sentence s-31 y se volbio y no le quisieron pagar lo q le offreçieron
Sentence s-32 y esto es lo q yo puedo decir á vmd
Sentence s-33 quisiera yo mas tratarlo cara á cara y no con papel.
Sentence s-37 á moss Melchor mil saludos
Sentence s-38 y por md no salga de sus manos esta carta o la queme secreto
Sentence s-39 no tengo q encarecerloos a persona de tan buen entendimiento.
Sentence s-40 Advierto dixo dicho ortigas q abia un año o años q vmd estaba descomulgado q yo ganaria el çielo en darles su persona

more files • • to text mode Search in documentdownload file