PT | EN | ES

Menu principal

Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Syntactic Trees

[1823]. Bilhete atribuído a Miguel, frade, provavelmente dirigido a António Coutinho.

Autor(es) Miguel      
Destinatário(s) António Coutinho      
In English



These proceedings were opened against a gang of thieves who acted in several places of the reign of Portugal, such as fairs, markets, roads and private properties. They robbed merchants, tradesmen and several persons in their homes. The defendants were also accused of beating and murdering some of their victims. Although there were several complainers, the most active one was Rodrigo José dos Santos, a goldsmith who feared that once the defendants were released, they would take revenge from their accusers.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

Frase s-3 fas tertura mas sem falte
Frase s-4 espero amanhãa mas asim mesmo se fás ofencão
Frase s-5 e dahi mesmo traze coatro preços
Frase s-6 que tens tempo porcura,o amanhãã sem falta
Frase s-7 espero sedo sem falta
Frase s-8 não te esquesas das pedras

mais ficheiros • • para o modo texto Procurar no documentoguardar ficheiro