PS5023 1665. Carta de Alonso Gómez de Figueroa para doña María Almansa Pereira y Castro. Autor(es)
Alonso Gómez de Figueroa
Destinatário(s)
María Almansa Pereira y Castro
Resumo
Alonso Gómez de Figueroa escribe a doña María de Almansa y Pereira para darle el pésame por la muerte de su padre. En clara alusión a una carta anterior de esta señora, le informa de las gestiones que se están llevando para solucionar unos pagos pendientes que se le debían a don Fernando y cuya percepción correspondía a doña María como heredera.
Opções de representação
Texto : Transcrição Edição Variante Modernização - Mostrar : Cores Formatação <pb> <lb> Imagens - Etiquetas : POS detalhado Lemma Notas linguísticas
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
Señora siento infinito que la causa que
a Vm motivo hazerme mrd con su carta
de 11 del corriente haya sido de tanta
pena para Vm en la qual acompo
a Vm con las veras de mi obligaçion
y lo que devi al sor Don Fernando de
Almansa que Dios aya de cuya perdida
doy a Vm el pesame y lo mesmo Da
Maria y ambos vessamos las manos
de Vm y nos ofrezemos a su servo
para quanto nos hallare buenos y quisiere
mandarnos
Añadese Señora a mi sentimo el que la
muerte de su Padre de Vm huviesse
sido tan azelerada que no diese lugr
a la dispusicion de sus cossas para escusar
los acçidentes que han sobrevenido pa
Mayor aogo de Vm e Yrreparables
rrespecto no ser obrados mas que com Preven
çion de Justhizia sin que en ello haya
tenido ynterbençion D Dieo mi sor pues
estava ausente y le alcanza artta
parte de sentimiento de todo y de havr
perdido un criado de tanta satisfazion
y que le hara falta se ha escrito
que respecto de haverse proçedido al
embargo se ponga aquella haçienda
en deposito de persona abonada sin qe
causse gasto ni tenga menoscavo entre tan
to se ajustan las quentas y se pueda
dar a cada uno lo que fuere suyo y q
en el Interin que se nombravan contres
se juntasen los Paps de cargo y dacta
para que quanto antes quedasse todo des
embarazado y Vm pueda valerse
de lo que fuere suyo y segun lo que se ha
escripto todo lo embargado es de tam poca
monta que al Conde si la quenta no
estuvire buena como se espera lo estara
poca satisfazn tendra en ella ni Vm
mucho desaogo y S e es cierto dice
lo mesmo que Vm que no quiere nada
que no sea suyo muy justamentte
y que Vm nombre por su parte contres
que asistan con los de S e a la liquidazn
y ajustamto para que se haga a
satisfacion de ambas partes y assi Vm
vera las personas que sean mas de
su satisfaçion para este efecto y hara
eleçcion d ellas porque en quanto a traer
aca las quentas no sea justa S e
por dos cossas lo Primero por falta de
notiçia de los cargos ; lo segundo porq
Vm puede no tener aqui persona que
con buena notiçia las asista y parecer
a s e que mejor se podra ay hazr
eleçcion por una y por otra parte de persnas
inteligentes que den cobro y satisfazn
a su e y a Vm que es quanto
puedo rresponder al contenimto de la carta
de Vm a q supco crea quisiera poder
asistirla y serbirla de tal manera que
cesaran sus aogos y en quanto Vm
rreconoçiere le puedo ser de servio
me lo mandara con toda sigu
ridad de que obedecere a Vm
Muy gustosamente y siempre le
sere muy rrendido servir como le podra
experimentar en todas ocasiones
y asimesmo estoy çierto que el Conde
mi sor siempre se mostrara agrade
cido a la memoria del sor Don ferndo
y hara en Abono de Vm y de sus cosas
todo lo que pueda y no querra quedarsse
con nada de su hazienda a lo ql
ayudare yo tambien con muy buea
voluntd gde Dios a Vm mus años como
deseo Madrid a 31 de Agto de 1661
B l M de Vm su maor sdor
Alonso Gomez de Figueroa
mi sa Da Ma de Almansa Pera y Castro
la carta para el sr
d grego se la encami
nara Vm
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Guardar XML • Download text
• Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases