PS5099 1590. Carta de Luisa de Cárdenas para Pompeo Amoroso, agente de negocios. Autor(es)
Luisa de Cárdenas
Destinatário(s)
Pompeo Amoroso
Resumo
La autora pide a Pompeo Amoroso que permanezca en la corte romana para poder afrontar posibles acciones de los agentes del duque de Francávila y para que gestione la petición de dispensa que necesita para contraer nuevas nupcias con el conde de Aguilar.
Opções de representação
Texto : Transcrição Edição Variante Modernização - Mostrar : Cores Formatação <pb> <lb> Imagens - Etiquetas : POS detalhado Lemma Notas linguísticas
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
[fig1]
a ponpeo amoroso
criado q dios guarde
de mi sa doña luisa recivida
en napoles a 8 de deçienbre
en q me manda saque dispensa
para casarse con el de aguilar
1590 años
[fig1]
yo e Respondido a todas vuestras cartas y en esta ultima
os enbio a Rogar que no saliesedes de Roma hasta ber
si mis contrarios tornaban azerlo mas como hasta aqui y
ber en que estado quedaban todas las cosas de ay
entiendo que lo habreys cunplido ansí pues era lo que mas
conbenia pues habeys atendido a esto con las veras y
obras que me a manifestado las que habeys tenido para
sacarme de tantos trabaxos que no acabo de dar
graçias a dios por tan gran bien merced como me a hecho y
para goçar del todo este bien y mi libertad e querido
poner por la hobra vuestro consexo que es tomar luego estado
y ansí a tenido efeto el que os enbie a deçir que se
trataba con el conde de aguilar la qual casa es tan antigua
y de calidad que merece bien que me case yo con el y la
persona no lo desmereçe sale a todo lo que es justo y ansí espero
en nuestro señor de tener contento con este negoçio anle
tratado mis deudos aunque algunos an sido de diferente
pareçer el señor juan bazquez de salaçar haçe las
capitulaçiones y el conde de fuensalida lo aprueba que
estas dos personas tengo yo en lugar de padre para
la brebedad de todo a pareçido y al conde de aguilar que se
os despache este correo para que con brebedad llegue a
vuestras manos este Recado el qual lleba las causas
y grado en que somos primos para que saqueis la
dispensaçion con todo secreto y Recato porque yo no querria
que ay se entendiese hasta que estubiese aca porque aunque
ay no creo que ay quien lo estorbe ni podran con todo
eso para haber largas y dilaçiones bien puedo sienpre
temer mi mala fortuna y ansí os Ruego
procureys el bueno y brebe despacho d esta dispensaçion
y se me enbie con este propio correo pues no ba a otra
cosa y el no sabe para quien es ni es bien que lo sepa
hasta que el lugar de ella lo declare y para que tenga
el efeto que deseo hareys que lo faborezcan los mas
amigos que ay tengo mas en vuestra buena abilidad
y fe que teneys en haçer por mi fiemos en todo
y ansí quedo segurisima de que este Recado dentro de
quarenta dias a de estar en mi poder no ay cosa en
este mundo que mas desee que vuestra benida aunque como
os tengo Rogado quiero mas que en esta ocasion esteys
alli y tanbien por si yntentan algo de la
Restituçion mis cotrarios contradeçilles mas en esto
espero en nuestro señor pues todo es
mundo y no menos la Rota conoçe su dañada
yntençion y para estar libre de todo es bien casarme
me lo teneys escrito y si deseo tener algun
descanso es para darosle pues despues de dios a solo bos
le devo y d esto estoy tan Reconoçida que todo lo que yo
pudiere en todos tienpos sera para daros contento
y quien me le quisiere dar a mi a de haçer esto
y creo que ansí lo conocera el conde de aguilar
sienpre pues abeys bos sido quien a sacado mi
justiçia y libertad a luz dios nos la de y bea yo
cumplido lo que deseo haçer por vos que asta esto no le
tendre cunplido como os digo mucho sentiria que este
ynbierno os quedasedes por alla aunque si no ay
siguro pasaje de ninguna manera os enbarqueys
hasta abelle las cartas para el obispo de cartajena
se dieron a buen Recaudo y ansí se hara todo lo que me
dixeredes y mucho mas si fuese cosa que os tocase que
esto toda la vida a de ser con un
trasurdinario que partio de aqui con toda dilijençia os
escribi lo que habia y Rogaros os detubiesedes ay para
el efeto que con esta ba y ansí en sacandose sin
haçer estruendo ni Ruydo como os tengo dicho se
me enbie y no os digo que la traygays bos porque
no quiero que bengays con tanta prisa que aya Riesgo
en vuestra salud y tanbien por ver si mas contrarios
tratan de algo como tengo dicho y porque
escribire con el hordinario que de aqui partiere no
digo mas sino que a todos los amigos deys grandes
Recados y al de casano y si sin ellos se pudiese sacar
este Recado bien olgaria porque asta husar
d el no querria que se supiese todo lo dexo en vuestras
manos que lo sabreys guiar como conbenga y por si
acaso fuese mi desgraçia que no os cojiese este Recado
en Roma ba esa carta a don felix de guzman para
que habra este pliego y haga esta dilixençia y en
caso que bos la hubieredes de haçer no ay para que
decirlle nada sino Ronper la carta mas yo no e hallado
otro mas seguro que con mas Recato lo haga
pues me a hecho merced sienpre y su padre el
alcalde tejada nuestro señor os guarde como deseo
de madrid 27 de otubre de 1590
doña luisa
de cardenas
quedo confiadisima que areis esta
dilixenzia como conbiene y como beys que me
toca que no es menos que mi contento
Legenda:
Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied
Guardar XML • Download text
• Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases • Syntactic annotation