PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS5123

[1825]. Carta de José Dat, pseudónimo de Gregorio Antonio de Rueda, para Santos Quintín Jiménez.

Autor(es) José Dat      
Destinatário(s) Santos Quintín Jiménez      
In English

Letter from José Dat, pseudonym of Gregorio Antonio de Rueda, to Santon Quintín Jiménez.

The author congratulates Santos Quintín for the victories of the Costitutionalists and incites him to keep struggling for the freedom and against the Bourbons, using examples taken from the present and from history.

In 1824, the chancellery of Madrid brought a lawsuit against Gregorio Antonio de Rueda, lieutenant of the royalist volunteers, accusing him of overtaking orders and of illegally collecting commissions. His military record was suspicious, because he had fought with the constitutionalists, and then he had deserted and went with the royalists. Together with a man called Jun Gil, he started a fraudulent business with false commissions, which turned out to be very profitable. However, he was eventually arrested and imprisoned, but his crimes did not stop with his imprisonment. In jail, he accused some inmates of organizing an uprising against the king. Among the people he accused there was Santos Quintín, whom he tried to incriminate sending him a seditious letter signed with the pseudonym of José Dat. However, Santos Quintín never received the letter, which was handed over by the author to the authorities. During the process against Gregorio de Rueda, the letter was considered a proof of his dishonesty. Santos Quintín was never accused of anything. The implications contained in the letter are quite serious, because the letter explicitly incites to a revolution against Ferdinand VII, and if the letter had been considered true, both the author and the addressee would have been condemned to death.

If there is no translation for the letter itself, you may copy the text (while using the view 'Standardization') and paste it to an automatic translator of your choice.

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

A Dn Santos Quintin en P M SSS. LVO7L3. PLD

Estimado hijo: : : quedo enterado, y lleno del maior jubilo por el vuen existo de nuestros asuntos el maior opositor se logro su traslacion y mediante nuestras masimas lo sera tanbien el h: : : Valces se alla en Braganza desde el 1o y el 16 del actual estara en Madrid con D Alamanguer

Siempre te son pues nuestro caro amigo: el vondadoso Riego, nos les dejo demarcado el generoso camino que debe seguir todo ilustrado; y ojala qe el precioso tiempo se emplee en formar colunas fuertes de ee.... valientes y decidir por el timblo glorioso de su Patria, con que contener pudiesemos al abitrio con que dominar pretenden los Borbones a qual libres como ellos an nacido

Debemos tener presente aquellas espresiones de el Gran P...... Si me juzgais en Villalar difunto os sengañais mis males cansados de el destino en que pude tener en largo olvido oy os prestan mi espiritu a vosotros conserbarlo vien pues la fortuna no siempre faborece a los mortales mi mal es tantos durables En Francia los sanculotes al Rey Luis conducieron al cadalso, y el anglo pueblo de sufir fin cansado a Juan 2o a degollado y un exenplo digno de castigo con el R.... deberemos executar nosotros mismos

Se recogieron inmediatamte los papeles que la Yrene decia y sus cartas saprendida en esa me a causado sospecha

A los amigos espirales grandes esperanzas y que no se recelen de la vil cañalla de Morina por ni tiene elocuencia en la menor disposicion por lo que seran avogados por Brabo mandame los libros Ruinas de Palmira y maximas de D Nicolao Marqiavelo y manda a tu h: : :

Josef Dat

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases