PT | EN | ES

Menú principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS3148

[1760-1769]. Carta de Maria, aliás, Maricas, para Gabriel de Mira, padre.

ResumenA autora, em registo erótico, fala das saudades que tem do destinatário. Pede-lhe que não dê ouvidos a intrigas que circulam a seu respeito.
Autor(es) Maria, aliás, Maricas
Destinatario(s) Gabriel de Mira            
Desde Portugal, Viana do Castelo
Para Portugal, Porto
Contexto

Gabriel de Mira, de Lérida, Catalunha, padre com hábito de S. Pedro morador na Covilhã, é acusado de manter uma relação amorosa com Maria, de alcunha ‘Maricas’, mulher casada de Viana do Castelo. O padre Gabriel é mal querido na comunidade local: entre outros, testemunham contra ele o padre Clemente José Viegas, que se queixa de injúrias e ameaças de morte do réu, e o Capitão João Caldúria, que o associa a uma “conjuração” para denegrir e afastar um juiz. Ambos procuram pôr a descoberto as relações privilegiadas do padre, através das quais obteria favores, manteria o cargo contra o que a sua conduta reprovável recomendaria e auferiria dinheiro de crentes “alheios”. Outras testemunhas referem a sua displicente prática (curtos sermões e absolvições tão breves que valeram que se criasse a expressão “o Padre Gabriel te valha!” em casos de dívida de fé particularmente complicada) e o gosto pela bebida, em que não raro acompanhava cristãos-novos. As cartas transcritas, que lhe foram apreendidas e constituem no processo corpo de delito garante da veracidade da tese da acusação, são comunicações íntimas de ‘Maricas’ a Gabriel, assumindo frequentemente contornos lascivos e dando conta do auxílio pecuniário que o Padre lhe ia dando. O Padre não se mostrou arrependido, dizendo-se grande apreciador do teor das cartas e das qualidades da remetente, que se “lhe aparecesse a dita Maricas ou São Pedro, ele faria seu juizo se havia de estimar mais naquela primeira do que ver São Pedro”.

Soporte dois quartos de folha de papel não dobrados, escritos um no rosto e no verso e outro no rosto.
Archivo Biblioteca Nacional de Portugal
Repository Coleções em Organização
Fondo Caixa 106
Referencia archivística Documento 18
Folios 128r-129r
Transcripción Mariana Gomes
Contextualización Mariana Gomes
Normalización Catarina Carvalheiro
Anotación POS Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Fecha de transcipción2010

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

Meu Marido todo o meu bem

não te poso expeliCar as lagrimas que Choro Com saudades tuas pois me parese que ha hum anno que te não bi em Cegundo lugar desejarei esta te aChe Com saude pois he o que mais te desejo eu fiCo boa pa te dar gosto meu filho Ca resevi a fita pois te Comfeso que o estimei mto mas mto mais a havia de estimar se fose mto mais pois intam Conhesia que tu tinhas siumes de mim mas Como ma mandastes bermelha he serto que estas em guera Comigo tu bem saves que eu sou mto tua e que não amo a mais nimgem senão a ti pois so tu hes o meu bem e todo o meu amor meu menino quem me dera ja berte pa te dar mtos abrasos e mtos beiginhos e meterte a linguinha toda nesa boquinha as tuas maminhas todas tuas e de mais nimgem não so sam tuas e tudo Coanto he meu he so pa o meu marido pois so a ele quero e so a ele amo vejo o que me dizes que te diseram que eu tinha alugado humas Cazas e tambem do torto de ponte saveras que tudo he huma pouCa de mentira pois eu não sou Capas de te inganar e te digo que tudo he mentira isto o podes querer Como tua molher que sou não te fies ef em quem me quer mal pois te dezega dizer Couzas pa que tu não tornes a falar Comigo nem querem que tu mandes nada vejo o que me dizes que neste Coreio me mandas huns sapatos bonitos eu hei de estimar mto por serem da tua mam tambem vejo o que me dizes que me queres mandar os pratos e as mais Cozas Rec reComendo oo home da lanCha que não de iso senão a preta ou a mim que não soseda Como da outra bes tu reComenda tambem ao Coreio que não de a Carta senão a preta adeos meu filho adeos meus amores aseita mtos abrasinhos as tuas maminhas e da tua boquinha perninhas pentilhinho e do teu Coninho que esta tam goardadinho so pa o meu Rico marido todo do meu CoraCão adeos meu filho toma hum beiginho e hum abrasinho que to manda a tua molher

Desta que tam deveras te ama e ha de amar a tua Maria gabriela

Leyenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Download XMLDownload textWordcloudFacsimile viewManuscript line viewPageflow viewVisualización por fraseSyntactic annotation