PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Visualização das frases

[1623]. Carta de Luís da Fonseca, mercador de sedas, para Francisco de Cáceres.

ResumoO autor dirige-se a um destinatário, que diz não conhecer, pedindo favores.
Autor(es) Luís da Fonseca
Destinatário(s) Francisco de Cáceres            
De Portugal, Lisboa
Para Portugal, Coimbra
Contexto

Ascenso Dias Rato, natural de Aveiro, que cumpria penitencia na cidade de Coimbra, foi chamado à mesa do Santo Ofício para identificar uma carta em que vinha mencionado. Não reconheceu o destinatário, Francisco de Cáceres, mas sobre o autor, que assina apenas como "Compadre", pareceu-lhe ser um Luís da Fonseca, mercador de sedas em Lisboa, que ele conhecia. Declarou que o conhecia originalmente de Aveiro, de onde eram ambos naturais, mas que havia estado com ele em Lisboa, na altura em que tentou escapar para Castela. As suspeitas sobre Luís da Fonseca eram de judaísmo.

Dentro do fundo do Tribunal do Santo Ofício existem as coleções de Cadernos do Promotor das inquisições de Lisboa, Évora e Coimbra. O seu âmbito é principalmente o da recolha de acusações de heresia. A partir de tais acusações, o promotor do Santo Ofício decidia proceder ou não a mais diligências, no sentido de mover processos a alguns dos acusados. Denúncias, confissões, cartas de comissários e familiares e instrução de processos são algumas das tipologias documentais que se podem encontrar nestes Cadernos. Quanto ao crime nefando e à solicitação, são culpas que não estão normalmente referidas nestes livros.

Suporte uma folha de papel dobrada escrita na primeira e última face.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fundo Inquisição de Lisboa
Cota arquivística Livro 202, 1º Caderno do Promotor
Fólios 189r-190v
Online Facsimile http://digitarq.arquivos.pt/details?id=2318027
Transcrição Tiago Machado de Castro
Contextualização Tiago Machado de Castro
Modernização Raïssa Gillier
Anotação POS Raïssa Gillier
Data da transcrição2017

Texto: -


[1]
diseraome avia Vm de estar nesa sidade e asi quis pedir ms a Vm inda que me não conheçe
[2]
contudo na ocaziois que se ofreçerẽ senpre ey d escrever a Vm-
[3]
facame Vm trata se a linhaça o necsro e ver se val de bom preço e o que tem feito dela seu dono,
[4]
nisto ponha Vm grde forsa, e diliga-
[5]
E assy mais me fara M falar con todos os mais q vir
[6]
importa e primcipal con filho estudante do rato q se chama (asenso) tal ver se fes algo po esta banda aqui quer-
[7]
não tenho mais que dizer
[8]
gde ds a Vm
[9]
Compadre

Edit as listRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow view