PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

PS6096

1663. Carta de Juan Vázquez Somorrostro, alférez, para Gregorio de Cacho.

ResumoEl autor pide a Gregorio de Cacho que actúe de intermediario en el cobro de una deuda.
Autor(es) Juan Vázquez Somorrostro
Destinatário(s) Gregorio de Cacho            
De S.l.
Para S.l.
Contexto

Pleito de 1663 de Juan Vázquez Somorrostro, alférez y vecino de La Coruña, con Juan de Insua, labrador y vecino de San Esteban de Paleo (La Coruña). Juan Vázquez de Somorrostro pagó a Juan de Insua 63 reales de a ocho por una partida de vino, pero el labrador le envió menos vino del acordado. La carta fue aportada por el demandante para demostrar que existía una deuda con Juan de Insua de 131 reales y 2 maravedís, o la cantidad de vino correspondiente.

Suporte un folio de papel doblado en cuarto, escrito por todas las caras.
Arquivo Archivo del Reino de Galicia
Repository Judicial
Fundo Real Audiencia de Galicia
Cota arquivística Legajo 9476, Expediente 48
Fólios 15r-v y 16r-v
Socio-Historical Keywords Laura Martínez Martín
Transcrição Gael Vaamonde
Contextualização Gael Vaamonde
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

sr gregorio de cacho

yo e ydo el miercoles a besar a vmd la mano y dar a vmd el pesame de la poca fortuna mas a lo que dios ace no ay que acer Cunplase la bulunta de dios sabe nuestro sr lo que me peso quando el sr Don frno me lo a dicho y asi amigo vmd se a de serbir ablar a ese dn Bne. diciendole que me page lo que me esta dibiendo del resto de miss sesenta y tres Rs de a ocho que suman ciento y trinta y un Rs y dos marabediss a precio de catorce Rs cada uno que asi los tomo jua dobal por el bino que le Conpre y a vmd fie lo messmo en casa de don frano bermudes pregunte vmd a mi ssra dona antonia a como vmd los recibio aquella noche y a don frao que le entrege por su bino setenta Rs de a ocho a catorce Rs y tanbien a juo de bilar en efeto a todos quantos les conpre su bino alli los tomaron a los catorce Rs conque este onbre a de ser lo messmo vmd diga si me quiere dar mi dinero o q me lo de en bino que lo tomare lo que montare los ciento y trinta y un rs y si no que lo tengo de ejecutar despues no se queje vmd ara oficio de amigo de tomar este trabajo por mi de decillo antes que lo ponga en la justicia que lo que se a de gastar malamente en justicia bale mas que lo gastemos nosotros vmd se lo dice d esta manera y no de lugar a mas dilacion pues yo no la e tenido en entregarle miss Rs de a ocho q al tienpo los pudiera enplearlos en otra cosa que tubiera mas entres conque no canso mas a vmd sino que nuestro sr me los muchos años q puede y este amigo de vmd le deseya a 16 de enero de 1663

de vmd amigo y s m B J basques somorrostro

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textRepresentação em textoWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases