PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em facsímile

[1826-1828]. Carta de [Andrés Fernández] para [Manuel López, capitán de caballería].

ResumoAndrés Fernández avisa a Manuel López de que ha remitido las facturas que le ha mandado, excepto una que no ha podido entregar en persona debido a su salud y a la estrecha vigilancia a la que se encuentra sometido por parte de la policía. Le informa también de los últimos movimientos de las tropas en Salamanca, Cataluña y Vizcaya.
Autor(es) Andrés Fernández
Destinatário(s) Manuel López            
De S.l.
Para Portugal, Santarém
Contexto

Desde 1823 la Intendencia General de Policía vigilaba estrechamente las actividades de los ciudadanos extranjeros afincados en territorio portugués, controlando también sus comunicaciones. Esta carta forma parte de la correspondencia interceptada, en colaboración con el Superintendente de Correos, a aquellos militares e intelectuales españoles que, huyendo de la España absolutista, se habían refugiado en Portugal y eran sospechosos de albergar ideas liberales y de conjurar para derrocar a Fernando VII e instaurar un régimen constitucional. En la parte superior de la misiva aparece la siguiente anotación del destinatario: "Recibida el 16 de mayo en Santarém".

Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Intendência Geral da Polícia
Fundo Papéis Diversos
Cota arquivística Caixa 979, Maço 587
Fólios Documento 97, [1]r-[2]r
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcrição Carmen Serrano Sánchez
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Gael Vaamonde
Data da transcrição2013

Page [1]r > [1]v

Amigo mio: recibo tu ultima con atraso, segun dice el portador, y la contesto en el acto de recibirla, diciendote: Que las facturas qe me han llegado las he remitido puntualmente á su destino, lo mismo que he hecho con las qe me han llegado pa pasarlas á ese negociante; pero qe existe en mi poder una, qe no sabia como ni à quien la habia de encaminar, y creo qe sea pr la qe preguntas. No dexé de reconocer que debia en-tregarla personalmente por lo mismo qe no venia pa sugeto conocido; pero, esto mismo aumentaba tambien la dificultad en razon de no saber à quien dirigirme. Por otra parte, mi salud y particulares circunstancias no me han permitido salir de mi casa para aquel punto, donde hace cinco años que no estoy, ni podria ir sin riesgo y contingencias, las qe seria largo referir. Cuando te ofreci encargarme de tus negocios fue dentro de la esfera de mi posibilidad; y no podia ser otra cosa. Siento en el alma que hayan experimentado algun atraso ó desconcierto; pero, no ha es-tado en mi mano evitarlo, ni hacer otra cosa. Si me indicases el sugeto a quien habia de enviar la factura qe para en mi poder, la remitiria, y haria llegase a sus manos; y creo que aun serviria y produciria efecto. Bien quisiera describirte mi situacion para convencerte de qe no he podido dexar un instante mi casa ni separar-me de aqui; pero esto seria muy largo. Sin embargo no puedo omitir el insinuarte qe por una rara casualidad supe con toda



Representação em textoWordcloudManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases