Menu principal
Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Resumo | El autor avisa a Juan de Ena de que le han instigado a declarar en su contra ante el Santo Oficio. |
---|---|
Autor(es) | Gregorio de Sarasa |
Destinatário(s) | Juan de Ena |
De | España, Zaragoza |
Para | España, Zaragoza |
Contexto | Los reos de este proceso eran tres vecinos de Ayerbe (Huesca): Juan de Ena, notario; Bartolomé de Garasa, señor de Lerés (Huesca); y Valerio Andaluz, médico. Fueron acusados por la Inquisición de Zaragoza en 1595 de hurto y homicidio. Los hechos que se les imputaban habían sucedido dos años antes, en 1593, cuando supuestamente habían entrado a robar en casa de Juan Barbués, presbítero y vicario perpetuo de Ayerbe (Huesca) y comisario del Santo Oficio, asesinando a su sobrina y criada, María Aznárez, que les había descubierto. Gregorio de Sarasa había sido ya condenado en 1593 por su complicidad en el delito y se encontraba preso por ello. Este acabó delatando a Juan de Ena, aunque se retractó de su testimonio, afirmando que algunas personas le habían convencido de que declarara en su contra. Las cartas que Gregorio de Sarasa envió a Juan de Ena desde la cárcel del Santo Oficio de Zaragoza fueron incautadas a dicho destinatario en el momento de su detención en 1595 e incorporadas al proceso como prueba. Juan de Ena murió en la prisión inquisitorial de Zaragoza en 1596 a la espera de que se dictara sentencia definitiva. Unos meses después, Bartolomé de Garasa y Valerio Andaluz fueron finalmente absueltos de todos los cargos. En el margen superior de la presente carta aparece la siguiente anotación: "Señal &". |
Arquivo | Archivo Histórico Provincial de Zaragoza |
Repository | Inquisición |
Fundo | Procesos inquisitoriales |
Cota arquivística | Legajo 71, Expediente 1 |
Fólios | [172]r-v y [175]v |
Online Facsimile | http://dara.aragon.es/opac/app/attachment/?a0=Resultados&c0=Imagen+Vista&a=50/d3/AHPZ_J_00071_0001.djvu&l0=djvu |
Socio-Historical Keywords | Carmen Serrano Sánchez |
Transcrição | Carmen Serrano Sánchez |
Revisão principal | Gael Vaamonde |
Contextualização | Carmen Serrano Sánchez |
Modernização | Gael Vaamonde |
Anotação POS | Gael Vaamonde |
Data da transcrição | 2015 |
sar
no
de
me
ese
cion
tinado
xo
tuno
bia
do
cho
mo
enen
l
na
formacion
sona
biene
llado
mo
Legenda: | Expanded • Unclear • Deleted • Added • Supplied |
Guardar XML • Download text • Wordcloud • Representação em facsímile • Manuscript line view • Pageflow view • Visualização das frases • Syntactic annotation