PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

CARDS2091

1753. Carta não autógrafa de Rosa Maria Egipcíaca, escrava forra, para Pedro Rodrigues Arvelos, lavrador.

Autor(es)

Rosa Maria Egipcíaca      

Destinatário(s)

Pedro Rodrigues Arvelos                        

Resumo

Carta de Rosa Maria Egipcíaca em que dá notícias e fala de assuntos de cariz religioso. Pede que o destinatário acuse a receção de carta anterior, escrita pela autora pela sua própria mão.

Opções de representação

Texto: - Mostrar: - Etiquetas:


Meu senhor Pedro Rodriguiz Arvelos

Huã de vmce recebi vejo nella o que me dis a recomendação que me fes por outra ves de não tornar atras, a minha tenção he antes morrer que tornar atras: porque esse negocio não corre por minha conta corre por conta do senhor Menino Deus da Porciuncula, e da sua May a Virgem Sanctissima da Piedade, e asim veja vmce se posso tornar atras mais porque tendo a elles dado a posse, nada ja he meu; mas que tudo he seu, peço a vmce muito emcarecidamente e a minha senhora e as senhoras mossas, que de continuamente dem graças a Deus pelas vmces que me fas, eu mandei a vmce huã carta escrita por minha mão, desconfio que não chegasse, vejo que vmce me não noticia della, e outra a meu Padre João ferreira estas duas cartas forão feitas por minha mão, e junto com ellas foi huma carta de meu Padre frei Agostinho para meu senhor Padre Francisco gonçalvez lopes, e antão o pior he não saber quem a levou, e por acazo se apparecer, vmce me faça favor de me mandar dizer, havendo ocazião, para eu saber se chegou por amor da carta de meu Padre, e antes que chegasse a carta de vmce de que vai a resposta, mandei outra pelo conego Manuel de Pinho vigario de Sao Jozé, e antes desta que levou o Padre he que foi esta que eu escrevi com minha mão, da qual não tenho noticia. Recebi o que vmce me fes esmolla mandar, e asigney o recibo com meu nome por minha mão, seja tudo pelo amor de Jezus Christo, elle ha de corresponder tanta fineza, pois vmce por amor delle he que me fas tudo. Tambem dou a vmce o parabem, e a minha senhora do prezente que deu a senhora santa Anna, eu da minha parte me alegro muito muito e vmces tambem lhe peço que se alegrem em Deuss que guarde a vmces muitos annos: vmce me lance a sua bençoa, e minha senhora e as minhas senhoras mossas me recommendo muito saudoza, minha companheira, que não desfaleça com a crus, nem tenha tal tentação: porque sei eu que emquanto esta unida com a crus, está unida com Deus diga vmce a

Ao senhor Antonio Tavares que eu lhe mando muitas lembranças, e saudades, que não seja dezatento, em querer mais daquilo que Deus quer: porque se Deus o quizesse livrar da carga, que elle bem sabe aonde elle mora, não he neccessario que elle viva com desconfiança que todos esses emfados, e desconfianças são cousas do demonio, que tambem ca não sele os exorcismos: mas tambem não falta gente avexada, conheço que ha creaturas, que nem dormem, nem comem, mas com isso tudo sempre diante de seu senhor alegres, e asim não dezespere, cuidando que padece quem mais padece, mais merece, muitos recados a minha companheira, quando vir meu Padre francisco gonçalvez lopes, que me deite a sua benção, que não seja tão escaço, e a meu Padre João ferreira que tambem escrevi agora ha pouco tempo, muitas saudades a toda a gente de caza, e da chacara tambem, particular ao senhor Joze Alvarez

Rio de Janeiro 12 de Marco de 1753 annos Desta sua escrava, que muito lhe ama, e quer Roza Maria Egyciaca da vera Crus

Legenda:

ExpandedUnclearDeletedAddedSupplied


Guardar XMLDownload textWordcloudRepresentação em facsímileManuscript line viewPageflow viewVisualização das frases