PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1603. Carta de Afonso Gonçalves, lavrador, para a mulher, Maria Jácome.

ResumoO autor conta à mulher detalhes da sua vida na prisão, nos Açores, e pede que o apoiem e que ela o ajude a conseguir a liberdade.
Autor(es) Afonso Gonçalves
Destinatário(s) Maria Jácome            
De Açores, São Miguel
Para Açores, Ilha Terceira
Suporte uma folha de papel dobrada escrita no rosto e verso do primeiro fólio e no verso do segundo.
Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Tribunal do Santo Ofício
Fundo Inquisição de Lisboa
Cota arquivística Processo 3983
Fólios 19r-v e 20v
Transcrição Ana Rita Guilherme
Revisão principal Mariana Gomes
Contextualização Ana Rita Guilherme
Modernização Liliana Romão Teles
Anotação POS Clara Pinto, Catarina Carvalheiro
Data da transcrição2008

Page 19r > 19v

[1]

hesta não he pa mais que pa lhe dar novas de

[2]
myn que he fiquar de saude mas con mto tra
[3]
balho na prizão ha coal me fizerão a seu
[4]
querimto he nela estou aguoardãodo por sua
[5]
pesoa pa me pedir ao sor bispo que tome co
[6]
nxsimto deste cauzo he me sentensee com mi
[7]
ziricordia he taoto que esta lhe for dada
[8]
logo com mta brevidade se avie com seu fo
[9]
he me Venha Ver he negosear minha soltu
[10]
ra pois me fes prender he la escrevo a meu
[11]
pai que me mãode saguoro pa me livrar por
[12]
que estou tão despezo que de duas camizas
[13]
que tinha chegei a vender hũa tãoben pode
[14]
dizer a minha mai que me mãode o que lhe dei coão
[15]
me Vyn que tenho estrema nesecidade he asin
[16]
diga tãoben a minhas yrmas me favoresão de
[17]
camizas porque estou não prizão he paso mal co
[18]
ãto a ela não tenho que lhe encareser senão que
[19]
olhe que estou nesta prizão a quoal e mto estrei
[20]
ta he paso mal como asima digo he sendo
[21]
cazo que se não queira Vir ter commigo a resga
[22]
tarme domde estou na primeira pasage me
[23]
mãode o meu fo com cosa com que meu pai
[24]
he mai he ela me mãodar porque não tendo
[25]
logo quem me pesa ao sor bispo estou en ris
[26]
quo de me mãodar prezo a sidade de lisboa

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation