PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1631]. Carta de Gaspar Rodrigues, tratante, para Isabel Rodrigues, sua mulher.

Autor(es)

Gaspar Rodrigues      

Destinatário(s)

Isabel Rodrigues                        

Resumo

O autor confidencia algumas notícias que vai sabendo por comunicação com outros presos. Dá algumas recomendações e procura tranquilizar a sua mulher quanto aos efeitos da passagem pelo tormento.
23v < Page 23r

[1]
nestas casas não vos poso faser ha
[2]
pistos nẽn rogarvos q comais has soas
[3]
snras conpanheiras por min lle beijai
[4]
as maus q ds as liver he a min me
[5]
chege a tenpo pera lle pagar parte
[6]
dos mimos q vos fazẽn dizei a srã
[7]
q fiz dilijensia pola jente q dis
[8]
mas q não estãm neste coredor nẽn
[9]
ha qen de novas deles pecovos mto
[10]
cõn licensa das senhoras conpanheiras
[11]
q a este me respondais dizendome
[12]
o qe detriminais e das novas q vos de
[13]
rão do porto e qe erão os sinais onde
[14]
mandastes a carta e o passamane he
[15]
a pripituana e não me faleis ẽn não
[16]
qreer tomar noso coñsello q o q esta de ds
[17]
não a fezir os traballos naserão pa as
[18]
primeiras he tudo ds a de remediar
[19]
fiansa nele q he bon pai pergũnta
[20]
meu coñpanheiro anto vidal de vizeu
[21]
se esta ahi alguma srã q lle de no
[22]
vas da sua jente ou de luis de orta
[23]
seu pai q ele esta ẽn livermento
[24]
isto ds vos liver como eu ei mister

[25]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frasesSyntactic annotation