PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

1800. Carta de Juan Ximénez Llamas, presbítero de la villa de Belmonte, para Juan Manuel de Alcantud, franciscano descalzo.

Autor(es)

Juan Ximénez Llamas      

Destinatário(s)

Juan Manuel de Alcantud                        

Resumo

El autor informa a Juan Manuel de Alcantud de los últimos acontecimientos en torno a la beata María Isabel Herráiz, pues ha habido alborotos por parte de sus detractores. A pesar de ello ha habido más personas que se han acercado a su obra y de hecho ha aumentado la asistencia a la iglesia e incluso algunas personas acompañan a la beata en sus salidas, por lo que él mismo ha tenido que intervenir para evitar atropellos. Le da noticia del estado de algunos amigos comunes. Finalmente le cuenta que ha recibido la carta del cura de otra localidad, quien le insta a que reconduzca la situación de la beata, algo que a ella le ha molestado porque no quiere que nadie impida sus obras.
28r < Page 28v > 29r

[1]
Fernando el de la tia escribana esta guapissimo, bueno, bueno, sigue con
[2]
el metodo señalado, dize qe por lo qe le ha passado desde que Vm se fue
[3]
tiene evidencia de estas cosas de N., y assi se porta. Dn Agustin
[4]
ha vuelto a sus antiguos fervores, y aun mas, pues en fuerza de la gracia
[5]
tan superior ha venido acompañando a N. trayendola de la mano con el som
[6]
brero quitado por la calle, sin detenerse en besarle la mano, y ponerse de
[7]
rodillas delante de toda la gente, no ha podido hazer otra cosa, en cedien
[8]
do la gracia no se lo qe hara. todas estas cosas, y gracias me parece
[9]
son efecto de la Sra por el corto obsequio, qe se le haze en su Novena.

[10]

Vizente se fue a Cuenca dos dias antes de la fiesta de la Sra,

[11]
La Antonia, y Ezequiela no han podido venir por el tiempo. Dn Ata
[12]
nasio no havia venido el dia qe Joaquin fue a llevar a Vizente.

[13]

De mi no digo nada, lo dexo a su prudente reflexion de Vm, pues

[14]
podra contemplar como estare em medio de tantas cosas, y todo llueve sobre
[15]
mi, la confianza, qe tengo en el Sr, y su Purissima Me es la qe me
[16]
sostiene, pues no me faltan temores, dudas, y a vezes un exercicio mui fuer
[17]
te, y assi unamos nras oraciones, y obre el Sr lo qe sea de su agrado.

[18]

Nro Francisco sigue bueno, con mucha paz, y oy jueves ha princi-

[19]
piado con lo qe Vm le dexo ordenado. Reciba Vm sus afectos, y ex
[20]
pressiones, y de los de casa, y de parte de ambos las dara a esse P Guar
[21]
dian, qe apreciamos mucho las qe nos embia, y quedo como siempre
[22]
su afectmo Amigo en JC, y su Purissima Me

[23]
Oy Jueves 11 de Diciembre de 800.
[24]
Juan Ximenez
[25]
Llamas

PD

[26]
De el cura de Casasimarro acabo de recibir carta
[27]
me dize entre otras, qe para poner a cubierto no basta
[28]
el disimulo, qe me tienen encargado en estas cosas, que diran estoi

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases