PT | EN | ES

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Linhas do facsímile

[1827-1828]. Carta de Ángel Muñoz para Manuel López, capitán de caballería.

ResumoÁngel Muñoz informa a Manuel López de que tanto él mismo como sus amigos están dispuestos a seguir cumpliendo sus órdenes.
Autor(es) Ángel Muñoz
Destinatário(s) Manuel López            
De Portugal, Pinhel, Almeida
Para Portugal, Lisboa
Contexto

Desde 1823 la Intendencia General de Policía vigilaba estrechamente las actividades de los ciudadanos extranjeros afincados en territorio portugués, controlando también sus comunicaciones. Esta carta forma parte de la correspondencia interceptada, en colaboración con el Superintendente de Correos, a aquellos militares e intelectuales españoles que, huyendo de la España absolutista, se habían refugiado en Portugal y eran sospechosos de albergar ideas liberales y de conjurar para derrocar a Fernando VII e instaurar un régimen constitucional. En la parte superior de la misiva aparece un apunte realizado por el destinatario: "Recibida el 11 de ídem en Tuy, diz adjuntas de Corvalán y Eusebio"; y al final de la misma figura la siguiente anotación en portugués, firmada por José Leite Ferreira: "Não escrevo a Vossa Senhoria porque tenho muito embaraço, porém, o tio Ângelo perdeu respeito, lhe faço todo o agasalho e farei. Leite".

Arquivo Arquivo Nacional da Torre do Tombo
Repository Intendência Geral da Polícia
Fundo Papéis Diversos
Cota arquivística Caixa 979, Maço 587
Fólios Documento 7, [1]r-[2]r
Socio-Historical Keywords Carmen Serrano Sánchez
Transcrição Carmen Serrano Sánchez
Revisão principal Gael Vaamonde
Contextualização Carmen Serrano Sánchez
Modernização Gael Vaamonde
Anotação POS Carmen Serrano Sánchez
Data da transcrição2013

Page [1]r

[1]
Almeyda 7

Mui Estimado amigo las adifuntas

[2]
fueron por el conduto determinado sin perdi
[3]
da de tienpo el encargo de Dn Eseuvio sy yce
[4]
cargos y me convencio en sus propuestas lo qe
[5]
qe ay vera u pero no por eso paren sus determi
[6]
naciones qe yo me valdre de los amigos en lo
[7]
qe yo no alcance qe el voticario Sntiago ara qu
[8]
anto yo le mande y es capaz para ello en
[9]
quanto viene nuestro amigo D. por aqui
[10]
ya vera lo qe ay por la de nuestro amigo Corvala
[11]
n Paselo u vien y Mande a este.

[12]
Angel Muñ

del tio flayre Muchas cosas y qe les ponga

[13]
2 letras y de ermano Dn tomas

[14]

Representação em textoWordcloudRepresentação em facsímilePageflow viewVisualização das frases